1 00:02:54,120 --> 00:02:56,480 Hey, baby, what's going on there? 2 00:02:56,480 --> 00:02:58,160 Oh, hi! 3 00:03:18,080 --> 00:03:19,880 Miss Golightly! 4 00:03:22,360 --> 00:03:25,000 Someday... Someday! 5 00:03:25,000 --> 00:03:26,720 Miss Golightly! 6 00:03:29,120 --> 00:03:33,200 You take off for the powder room. That's the last I see you. 7 00:03:33,200 --> 00:03:36,440 - Now, really, Harry... - Harry was the other guy. 8 00:03:36,440 --> 00:03:40,160 I'm Sid. Sid Arbuck. You like me, remember?. 9 00:03:40,160 --> 00:03:42,400 I protest! 10 00:03:42,400 --> 00:03:45,800 Darling, I'm sorry, but I lost my key. 11 00:03:45,800 --> 00:03:47,600 That was two weeks ago. 12 00:03:47,600 --> 00:03:50,240 You cannot go on keep ringing my bell. 13 00:03:50,240 --> 00:03:53,680 You disturb me! You must have a key made! 14 00:03:53,680 --> 00:03:55,800 It does no good. I lose them them all. 15 00:03:55,800 --> 00:03:59,640 - Come on, baby, you like me. - I worship you, Mr. Arbuck. 16 00:03:59,640 --> 00:04:02,360 - Good night, Mr. Arbuck. - Wait! What is this? 17 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 You like me. I'm a liked guy. 18 00:04:04,840 --> 00:04:08,000 You like me. I picked up the check for five people... 19 00:04:08,000 --> 00:04:09,560 ... your friends. I've never seen them before. 20 00:04:09,560 --> 00:04:13,320 When you asked for change for the powder room I give you a $50 bill. 21 00:04:13,320 --> 00:04:15,000 That gives me some rights. 22 00:04:16,040 --> 00:04:20,600 In 30 seconds, I going to call the police! All the time, a disturbance! 23 00:04:20,600 --> 00:04:22,120 I get no sleep! 24 00:04:22,120 --> 00:04:24,950 I got to get my rest! I'm an artist! 25 00:04:24,950 --> 00:04:27,480 I going to call vice squad on you! 26 00:04:27,480 --> 00:04:30,950 Don't be angry, dear man, I won't do it again. 27 00:04:30,950 --> 00:04:33,200 And I might let you take those pictures. 28 00:04:34,950 --> 00:04:36,240 When? 29 00:04:36,240 --> 00:04:37,880 Sometime. 30 00:04:39,760 --> 00:04:41,600 Anytime. 31 00:04:41,600 --> 00:04:43,040 Good night. 32 00:06:04,720 --> 00:06:08,240 I'm sorry to bother you. But I couldn't get the downstairs door open. 33 00:06:10,760 --> 00:06:13,120 I guess they sent me the upstairs key. 34 00:06:13,120 --> 00:06:15,560 I couldn't get the downstairs door open. 35 00:06:17,120 --> 00:06:21,560 I said, I guess they sent me... Uh, upstairs key. 36 00:06:21,560 --> 00:06:25,400 I couldn't get the downstairs door open. Sorry to wake you. 37 00:06:25,400 --> 00:06:27,680 That's quite all right. 38 00:06:27,680 --> 00:06:30,880 It could happen to anyone... Quite frequently does... Good night. 39 00:06:30,880 --> 00:06:32,120 I... I hate to... uh... 40 00:06:34,080 --> 00:06:38,040 I hate to bother you, but if I could ask one more favor... could I use the phone? 41 00:06:40,320 --> 00:06:45,240 - Sure. Why not?. - Thank you. 42 00:06:46,760 --> 00:06:48,920 Well, this is a... 43 00:06:48,920 --> 00:06:51,120 ... nice little place you've got here. 44 00:06:51,120 --> 00:06:53,640 You just moved in, too, huh? 45 00:06:53,640 --> 00:06:55,960 No. I've been here around a year. 46 00:06:55,960 --> 00:06:58,360 The phone's over there. 47 00:06:58,360 --> 00:07:01,040 Well, it was. 48 00:07:01,040 --> 00:07:02,600 Oh, I remember. 49 00:07:02,600 --> 00:07:06,400 I stuck it in the suitcase. Kind of muffles the sound. 50 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 I'm... sorry. 51 00:07:15,080 --> 00:07:16,560 Is he all right? 52 00:07:16,560 --> 00:07:19,480 Sure, sure, he's OK. Aren't you cat? 53 00:07:19,480 --> 00:07:21,800 Poor old cat. 54 00:07:21,800 --> 00:07:25,240 Poor slob. Poor slob without a name. 55 00:07:25,240 --> 00:07:28,160 I don't have the right to give him one. 56 00:07:28,160 --> 00:07:31,760 We don't belong to each other. We just took up one day. 57 00:07:31,760 --> 00:07:33,640 I don't want to own anything, 58 00:07:33,640 --> 00:07:36,880 until I find a place where me and things go together. 59 00:07:36,880 --> 00:07:40,200 I'm not sure where that is, but I know what it's like. 60 00:07:40,200 --> 00:07:42,800 It's like Tiffany's. 61 00:07:42,800 --> 00:07:45,400 Tiffany's? You mean the jewelry store? 62 00:07:45,400 --> 00:07:47,280 That's right. 63 00:07:47,280 --> 00:07:50,800 I'm crazy about Tiffany's. 64 00:07:50,800 --> 00:07:55,360 Listen... You know those days when you get the mean reds? 65 00:07:55,360 --> 00:07:58,680 The mean reds? You mean, like the blues? 66 00:07:59,800 --> 00:08:04,520 The blues are because you're getting fat or it's been raining too long. You're just sad, that's all. 67 00:08:04,520 --> 00:08:06,400 The mean reds are horrible. 68 00:08:06,400 --> 00:08:10,320 Suddenly you're afraid, and you don't know what you're afraid of. 69 00:08:10,320 --> 00:08:13,200 - Don't get you ever get that feeling? - Sure. 70 00:08:13,200 --> 00:08:16,080 When I get it, what does any good, 71 00:08:16,080 --> 00:08:18,680 is to jump into a cab and go to Tiffany's. 72 00:08:18,680 --> 00:08:20,840 Calms me down right away. 73 00:08:20,840 --> 00:08:23,040 The quietness, the proud look... 74 00:08:23,040 --> 00:08:24,880 Nothing very bad could happen to you there. 75 00:08:24,880 --> 00:08:27,400 If I could find a real-life place, 76 00:08:27,400 --> 00:08:30,320 that made me feel like Tiffany's, then... 77 00:08:30,320 --> 00:08:34,360 Then I'd buy some furniture and give the cat a name. 78 00:08:36,400 --> 00:08:40,480 I'm sorry. You wanted something Oh, the telephone. 79 00:08:40,480 --> 00:08:42,360 I'm supposed to meet somebody. 80 00:08:42,360 --> 00:08:45,880 Isn't this 10:00 thursday morning? 81 00:08:45,880 --> 00:08:48,670 I just go off a plane from Rome, and I'm not too sure. 82 00:08:48,670 --> 00:08:51,640 Thursday... Is this thursday? 83 00:08:51,640 --> 00:08:54,120 - I think so. - Thursday! It can't be! 84 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 It's too gruesome! 85 00:08:58,120 --> 00:09:01,670 Well, uh... what's so gruesome about thursday? 86 00:09:01,670 --> 00:09:04,400 Nothing, except I never remember when it's coming up. 87 00:09:04,400 --> 00:09:06,880 Wednesdays I generally just don't go to bed, 88 00:09:06,880 --> 00:09:09,120 because I have to be up to catch the 10:45. 89 00:09:09,120 --> 00:09:11,550 They're so particular about visiting hours. 90 00:09:11,550 --> 00:09:14,400 Be a darling and look under the bed 91 00:09:14,400 --> 00:09:16,720 for a pair of alligator shoes. 92 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 I've got to do something about the way I look. 93 00:09:21,320 --> 00:09:24,440 A girl can't go to Sing-Sing with a green face. 94 00:09:24,440 --> 00:09:27,550 Sing-Sing? 95 00:09:27,550 --> 00:09:30,240 I always thought it was a ridiculous name for a prison. Sing-Sing, I mean. 96 00:09:30,240 --> 00:09:32,550 Sounds more like an opera house, or something. 97 00:09:32,550 --> 00:09:34,760 Black, alligator. 98 00:09:34,760 --> 00:09:39,000 All the visitors make an effort to look their best. 99 00:09:39,000 --> 00:09:41,550 Actually, it's very touching, all the women wearing their prettiest things. 100 00:09:41,550 --> 00:09:45,640 I love them for it, and I love the kids. 101 00:09:45,640 --> 00:09:48,550 It should be sad seeing kids there, but it isn't. 102 00:09:48,550 --> 00:09:53,320 They have ribbons in the hair and lots of shine on their shoes. 103 00:09:53,320 --> 00:09:54,760 As I understand it, 104 00:09:54,760 --> 00:09:57,480 we're getting you ready to visit somebody at Sing-Sing. 105 00:09:57,480 --> 00:10:01,080 You could always tell what kind of a person a man thinks you are 106 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 By the earrings he gives you. 107 00:10:03,080 --> 00:10:05,000 I must say, the mind reels. 108 00:10:05,000 --> 00:10:08,670 - May I ask whom? - Whom I'm going to visit? 109 00:10:08,670 --> 00:10:10,640 I guess that's what I mean. 110 00:10:10,640 --> 00:10:12,840 I don't know that I should discuss it. 111 00:10:12,840 --> 00:10:15,000 He never told me not to. 112 00:10:15,000 --> 00:10:17,280 Cross your heart and kiss your elbow. 113 00:10:17,280 --> 00:10:19,200 I'll try. 114 00:10:19,200 --> 00:10:22,960 - You probably read about him, Sally Tomato -Sally Tomato. 115 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Don't look so shocked. 116 00:10:24,320 --> 00:10:26,520 They couldn't prove he was in the Mafia, 117 00:10:26,520 --> 00:10:28,440 much less head of it. 118 00:10:28,440 --> 00:10:31,320 They only proved he cheated at his income taxi. 119 00:10:31,320 --> 00:10:33,440 Anyway, he's a darling old man. 120 00:10:33,440 --> 00:10:35,760 He wasn't my lover or anything. 121 00:10:35,760 --> 00:10:39,080 I never knew him until after he was in prison. 122 00:10:39,080 --> 00:10:41,790 I've gone to see him every thursday for seven months. 123 00:10:41,790 --> 00:10:44,480 I'd go even if he didn't pay me. 124 00:10:44,480 --> 00:10:47,520 - Shoes. - I could only find one. 125 00:10:50,120 --> 00:10:53,400 - He pays you? - His lawyer does. 126 00:10:53,400 --> 00:10:56,120 If he's a lawyer, which I doubt. He doesn't have an office. 127 00:10:56,120 --> 00:10:57,920 Only an answering service. 128 00:10:57,920 --> 00:11:00,920 He always wants to meet at hamburguer heaven. 129 00:11:02,520 --> 00:11:04,640 There you are, you sneak. Thank you. 130 00:11:04,640 --> 00:11:06,160 You're welcome. 131 00:11:06,160 --> 00:11:08,480 Dress... Dress... 132 00:11:08,480 --> 00:11:13,480 Here we are... Bag. And a hat, too. There we are. 133 00:11:13,480 --> 00:11:16,520 Anyway, about seven months ago, this so called lawyer, Mr. O'Shaughnessy, 134 00:11:16,520 --> 00:11:19,640 asked me how I'd like to cheer up a lonely man 135 00:11:19,640 --> 00:11:22,120 and pick up a hundred a week. 136 00:11:22,120 --> 00:11:25,440 I told him: "Look darling, you've got the wrong Holly Golightly." 137 00:11:25,440 --> 00:11:28,160 I do as well on trips to the powder room. 138 00:11:28,160 --> 00:11:32,120 Any gentleman will give $50 for the powder room. 139 00:11:32,120 --> 00:11:34,320 And cab fare... that's another 50. 140 00:11:34,320 --> 00:11:37,000 Then he said his client was Sally Tomato. 141 00:11:37,000 --> 00:11:40,080 Sally had seen me somewhere, 142 00:11:40,080 --> 00:11:42,240 and had admired me 'Â la distance'. 143 00:11:42,240 --> 00:11:45,160 So wouldn't it be a good deed to visit him once a week?. 144 00:11:45,160 --> 00:11:48,720 How could I say no? It was wildly romantic. 145 00:11:48,720 --> 00:11:50,840 How do I look? 146 00:11:52,000 --> 00:11:55,240 Very good. I must say I'm amazed. 147 00:11:55,240 --> 00:11:57,800 I could never have done it without you. 148 00:11:57,800 --> 00:12:00,640 - Bag... - Call me anytime. 149 00:12:01,720 --> 00:12:05,640 I'm just upstairs, or I will be as soon as I get moved in. 150 00:12:05,640 --> 00:12:07,160 Bye, cat. 151 00:12:11,840 --> 00:12:16,560 Uh... you mean he gives you $100 for an hour's conversation? 152 00:12:16,560 --> 00:12:20,680 Mr. O'Shaughnessy does when I meet him and give him the weather report. 153 00:12:20,680 --> 00:12:24,760 It's none of my business, but it sounds like you could get in trouble. 154 00:12:24,760 --> 00:12:26,680 Hold this for me. 155 00:12:28,720 --> 00:12:31,560 And what do you mean weather report? 156 00:12:31,560 --> 00:12:34,040 Just a message I give Mr. O'Shaughnessy, 157 00:12:34,040 --> 00:12:36,320 so he knows I've really been up there. 158 00:12:36,320 --> 00:12:39,240 Sally tells me things to say like, uh... 159 00:12:39,240 --> 00:12:41,080 "There's a hurricane in Cuba"... 160 00:12:41,080 --> 00:12:44,040 "Cloudy over Palermo"... things like that. 161 00:12:44,040 --> 00:12:46,800 You don't have to worry. I've taken care of myself a long time. 162 00:12:55,000 --> 00:12:56,320 Taxi! 163 00:13:03,040 --> 00:13:06,120 - I never could do that. - It's easy. 164 00:13:13,640 --> 00:13:15,320 Paul. 165 00:13:15,320 --> 00:13:18,680 I'm late. I know it. 166 00:13:20,840 --> 00:13:23,720 Where you locked out? Didn't you get the key? 167 00:13:23,760 --> 00:13:26,680 Oh, darling, I'm sorry. 168 00:13:27,960 --> 00:13:29,760 No, I got the key, all right. 169 00:13:29,760 --> 00:13:33,280 Miss Golightly, my neighbor, kindly let me in. 170 00:13:33,280 --> 00:13:36,000 Miss Golightly on her way to Sing-Sing. 171 00:13:36,000 --> 00:13:37,360 Just visiting, of course. 172 00:13:37,360 --> 00:13:38,680 Miss Golightly, 173 00:13:38,680 --> 00:13:41,280 Mrs. Falenson, my... decorator. 174 00:13:41,280 --> 00:13:43,960 - How do you do? - How do you do? 175 00:13:44,080 --> 00:13:48,680 Oh, darling. Let me look at you. 176 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 - Are you through? - Was the flight absolutely ghastly? 177 00:13:51,960 --> 00:13:55,480 Grand Central Station. And step on it, darling. 178 00:13:56,880 --> 00:14:00,760 Is it really only three weeks since I left you in Rome? 179 00:14:00,760 --> 00:14:02,280 Seems like years. 180 00:14:02,280 --> 00:14:05,040 - You seen the apartment? - Not yet. 181 00:14:05,040 --> 00:14:07,880 It was wicked of me, but I couldn't resist. 182 00:14:07,880 --> 00:14:10,000 I fixed it up without you. 183 00:14:10,000 --> 00:14:11,520 I think it's darling, 184 00:14:11,520 --> 00:14:16,680 but if you absolutely hate it, we can rip everything out and start from scratch. 185 00:14:30,400 --> 00:14:32,800 Hey, baby! Where you going? 186 00:14:34,320 --> 00:14:37,680 come on, baby. Open the door. 187 00:14:38,760 --> 00:14:41,640 Aw, be a pal. 188 00:14:41,640 --> 00:14:43,800 You're breaking up a beautiful party. 189 00:14:45,480 --> 00:14:48,320 Come on, baby, open the door. 190 00:14:48,320 --> 00:14:51,240 Hey, the band's swinging! 191 00:14:51,240 --> 00:14:53,880 Aw, come on, baby. 192 00:14:56,880 --> 00:14:59,840 Miss Gorightly! Once again I must protest! 193 00:14:59,840 --> 00:15:02,760 If you don't stop that phonograph now, 194 00:15:02,760 --> 00:15:05,520 I'm going to call the Police Department! 195 00:15:06,560 --> 00:15:09,480 Yeah. That more better. 196 00:15:13,040 --> 00:15:14,880 What's the matter, baby? 197 00:15:19,760 --> 00:15:23,120 Aw, come on. You're a great kid. Open the door. 198 00:15:25,160 --> 00:15:28,080 Come on, baby. I'm waiting for you. 199 00:16:25,000 --> 00:16:29,040 - It's all right, it's only me. - Uh, wait a minute. Miss, uh... 200 00:16:29,040 --> 00:16:31,160 Golightly. Holly Golightly. 201 00:16:31,160 --> 00:16:33,800 I live downstairs. We met this morning, remember? 202 00:16:33,800 --> 00:16:35,280 Yeah. 203 00:16:36,400 --> 00:16:37,840 It's all right. She's gone. 204 00:16:39,360 --> 00:16:42,840 She works late hours for a decorator. 205 00:16:42,840 --> 00:16:45,360 There's the most terrifying man downstairs. 206 00:16:45,360 --> 00:16:47,240 He's sweet when he isn't drunk, but... 207 00:16:47,240 --> 00:16:50,280 Let him start lapping up the 'vino' and, oh, golly, 'quel' beast! 208 00:16:50,280 --> 00:16:53,400 It got so tiresome, I went out the window. 209 00:16:58,200 --> 00:17:01,000 You can throw me out if you want, 210 00:17:01,000 --> 00:17:04,040 but you looked so cozzy in here and your decorator friend had gone home, 211 00:17:04,040 --> 00:17:06,590 and it was getting so cold on the fire scape. 212 00:17:07,830 --> 00:17:10,560 And I always heard people in New York 213 00:17:10,560 --> 00:17:13,400 never get to know their neighbors. 214 00:17:13,400 --> 00:17:17,680 Well, how was Sing-Sing? 215 00:17:17,680 --> 00:17:21,880 Fine. I made the train and everything. 216 00:17:21,880 --> 00:17:23,880 And what's the weather report? 217 00:17:23,880 --> 00:17:25,640 "Small-craft warnings," 218 00:17:25,640 --> 00:17:28,680 "Block lsland to Hatteras." Whatever that means. 219 00:17:31,760 --> 00:17:34,920 You know, you're so sweet. You really are 220 00:17:36,110 --> 00:17:39,240 And you look a little like my brother, Fred. 221 00:17:39,240 --> 00:17:42,160 - Do you mind if I call you Fred? - Not at all. 222 00:17:47,590 --> 00:17:49,640 300. She's very generous. 223 00:17:50,280 --> 00:17:52,920 Is that by the week, the hour, or what? 224 00:17:52,920 --> 00:17:54,400 The party is over. Out. 225 00:17:54,400 --> 00:17:57,680 Oh, Fred. Darling Fred, I'm sorry. 226 00:17:57,680 --> 00:18:01,830 I didn't mean to hurt your feelings. Don't be angry. 227 00:18:01,830 --> 00:18:04,480 I was just letting you know I understand. 228 00:18:04,480 --> 00:18:06,920 I understand completely. 229 00:18:06,920 --> 00:18:09,520 Stick around. Make yourself a drink. 230 00:18:09,520 --> 00:18:11,830 - Or throw me my robe, I'll make you one. -Stay where you are. 231 00:18:11,830 --> 00:18:14,520 You must be absolutely exhausted. 232 00:18:14,520 --> 00:18:16,040 I mean, it's late, 233 00:18:16,040 --> 00:18:18,960 and you were sound asleep and everything. 234 00:18:20,400 --> 00:18:23,720 I suppose you think I'm very brazen or 'trĘs fou' or something. 235 00:18:23,720 --> 00:18:25,640 You're no fouer than anybody else. 236 00:18:25,640 --> 00:18:28,520 Yes, you do. Everybody does. And I don't mind. 237 00:18:28,520 --> 00:18:31,720 It's useful being top banana in the shock department 238 00:18:34,680 --> 00:18:36,560 What do you do, anyway? 239 00:18:36,560 --> 00:18:41,160 - I'm a writer, I guess. - You guess? Don't you know? 240 00:18:41,160 --> 00:18:44,280 OK, positive statement. Ringing affirmative. 241 00:18:44,280 --> 00:18:46,160 I'm a writer. 242 00:18:46,760 --> 00:18:50,640 The only writer I've been out with is Benny Shacklett. 243 00:18:50,640 --> 00:18:54,800 He's written an awful lot of TV stuff, but 'quel' rat! 244 00:18:54,800 --> 00:18:57,280 Tell me. Are you a real writer? 245 00:18:57,280 --> 00:19:01,280 I mean, does anybody buy what you write or publish it or anything? 246 00:19:01,280 --> 00:19:03,440 They bought what's in that box. 247 00:19:05,560 --> 00:19:06,590 Yours? 248 00:19:07,880 --> 00:19:09,160 All these books? 249 00:19:09,160 --> 00:19:12,680 There's just one book, 12 copies of it. 250 00:19:12,680 --> 00:19:16,160 "Nine lives" by Paul Varjak. 251 00:19:16,160 --> 00:19:19,520 - They're stories. - Hmm... Nine of them. 252 00:19:20,640 --> 00:19:23,280 Tell me one. 253 00:19:23,280 --> 00:19:25,680 They're not the kind of stories you can really tell. 254 00:19:25,680 --> 00:19:27,830 Too dirty? 255 00:19:28,560 --> 00:19:31,160 Yeah, I... suppose they're dirty too, 256 00:19:31,160 --> 00:19:32,960 but only incidentally. 257 00:19:32,960 --> 00:19:37,640 Mainly they're angry, sensitive... intensively felt, 258 00:19:37,640 --> 00:19:40,920 and that dirtiest of all dirty words... Promising. 259 00:19:40,920 --> 00:19:45,000 So said The Times Book Review October 1, 1956. 260 00:19:45,720 --> 00:19:48,280 - 1956? - That's right. 261 00:19:48,960 --> 00:19:52,720 This is kind of a ratty question, but what have you written lately? 262 00:19:53,830 --> 00:19:56,680 Lately, I've been working on a novel. 263 00:19:56,680 --> 00:19:59,720 - Lately, since 1956? - A novel takes a long time. 264 00:19:59,720 --> 00:20:04,280 - I want it exactly right. - So, not more stories. 265 00:20:04,280 --> 00:20:08,280 The idea is I'm supposed to not fritter my talent on little things. 266 00:20:08,280 --> 00:20:10,960 I'm supposed to be saving it for the big one. 267 00:20:10,960 --> 00:20:13,110 Do you write every day?? 268 00:20:13,110 --> 00:20:14,480 Sure. 269 00:20:14,480 --> 00:20:16,960 - Today? - Sure. 270 00:20:16,960 --> 00:20:20,240 - It's a beautiful typewriter. - Of course. 271 00:20:20,240 --> 00:20:23,350 It writes nothing but sensitive, intensely felt promising prose. 272 00:20:23,350 --> 00:20:26,720 - There's no ribbon in it. - There isn't? 273 00:20:26,720 --> 00:20:28,880 No. 274 00:20:33,640 --> 00:20:37,400 Something you said this morning has been bothering me all day. 275 00:20:37,400 --> 00:20:39,000 What's that? 276 00:20:39,000 --> 00:20:42,350 Do they really give you $50 whenever you go to the powder room? 277 00:20:42,350 --> 00:20:44,110 Of course. 278 00:20:44,110 --> 00:20:46,480 You must do very well. 279 00:20:46,480 --> 00:20:50,640 I'm trying to save, but I'm not very good at it. 280 00:20:54,680 --> 00:20:57,960 You know? You do look a lot like my brother Fred. 281 00:20:57,960 --> 00:21:02,350 I haven't seen him since I was 14. That's when I left home. 282 00:21:02,350 --> 00:21:05,800 He was already 6'2". 283 00:21:05,800 --> 00:21:08,960 It must have been the peanut butter that did it. 284 00:21:08,960 --> 00:21:13,040 Everybody thought he was dotty, the way he gorged himself on peanut butter. 285 00:21:13,040 --> 00:21:15,760 But he wasn't dotty, 286 00:21:15,760 --> 00:21:19,680 just sweet and vague and... terribly slow. 287 00:21:21,520 --> 00:21:25,960 Poor Fred. He is in the Army now. 288 00:21:25,960 --> 00:21:28,400 That's really the best place for him until I can get enough money saved. 289 00:21:29,520 --> 00:21:33,880 - And then? - And then Fred and I... 290 00:21:33,880 --> 00:21:36,760 I went to Mexico once. 291 00:21:36,760 --> 00:21:40,040 It's a wonderful place for racing horses. 292 00:21:40,040 --> 00:21:44,110 I saw one place near the sea that... 293 00:21:44,110 --> 00:21:46,880 Fred's very good with horses. 294 00:21:46,880 --> 00:21:49,880 Even land in Mexico costs something. 295 00:21:49,880 --> 00:21:55,080 No matter what I do, there's never more than $200 in the bank. 296 00:21:55,080 --> 00:21:57,040 It can't be 4:30. 297 00:21:58,480 --> 00:22:00,480 It just can't. 298 00:22:04,120 --> 00:22:08,320 Do you mind if I just get in with you for a minute? 299 00:22:10,200 --> 00:22:13,160 It's allright. Really, it is. 300 00:22:13,160 --> 00:22:15,480 We're friends, that's all. 301 00:22:19,280 --> 00:22:23,480 - We are friends, aren't we? - Sure. 302 00:22:31,040 --> 00:22:35,520 OK, let's don't say another word. 303 00:22:35,520 --> 00:22:37,920 Let's just go to sleep. 304 00:22:59,840 --> 00:23:02,080 Where are you, Fred? 305 00:23:03,760 --> 00:23:05,480 It's cold. 306 00:23:09,960 --> 00:23:12,760 There... There's snow in the wind. 307 00:23:13,840 --> 00:23:15,960 What is it? What's the matter? 308 00:23:19,480 --> 00:23:22,080 Why are you crying? 309 00:23:27,200 --> 00:23:31,400 If we're going to be friends, let's just get one thing straight right now. 310 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 I hate snoops. 311 00:24:22,600 --> 00:24:26,320 - Yeah. - Lucille, darling? 312 00:24:26,320 --> 00:24:28,920 I've been trying desperately to reach you. 313 00:24:28,920 --> 00:24:30,800 Bill just got back... 314 00:24:30,800 --> 00:24:32,600 A day early, the beast... 315 00:24:32,600 --> 00:24:35,040 So, I'm afraid I'll have to beg off. 316 00:24:35,040 --> 00:24:38,160 You'll explain to the rest of the girls? 317 00:24:38,160 --> 00:24:39,960 You are a darling. 318 00:24:39,960 --> 00:24:43,440 Maybe we can have a long lunch tomorrow. 319 00:24:43,440 --> 00:24:47,720 - I'll phone you in the morning. - Whatever you say. 320 00:24:47,720 --> 00:24:50,560 You'll manage to survive without me tonight? 321 00:24:50,560 --> 00:24:55,360 Sure. I might even take a wild boyish flying at writing. 322 00:24:56,360 --> 00:24:58,640 - Good night. - Good night. 323 00:25:22,240 --> 00:25:25,840 Got yourself stuffed, huh, Polly, baby? 324 00:25:25,840 --> 00:25:27,760 Serves you right, bigmouth. 325 00:25:32,240 --> 00:25:35,080 'Buon giorno'. 326 00:25:35,080 --> 00:25:37,000 Aren't you drinking? 327 00:25:39,280 --> 00:25:43,920 You have pockets there or something? What do you go by? 328 00:25:43,920 --> 00:25:46,760 What's your name? What do you call yourself? 329 00:25:46,760 --> 00:25:50,000 - Irving. - Oh, yes. Perfect, perfect. 330 00:25:50,000 --> 00:25:51,560 That's wonderful. 331 00:25:53,120 --> 00:25:55,760 I'll be right back, Irving, baby. 332 00:26:02,160 --> 00:26:04,880 Kid's still in the shower. You expected? 333 00:26:04,880 --> 00:26:07,120 I was invited. That what you mean? 334 00:26:07,120 --> 00:26:09,960 Don't get all tense and soft. Come in. 335 00:26:09,960 --> 00:26:12,680 It's a party. Lot of characters come who aren't expected. 336 00:26:12,800 --> 00:26:14,120 I'll buy you a drink. 337 00:26:14,120 --> 00:26:16,000 - You drink? - Yeah. 338 00:26:16,120 --> 00:26:18,280 - Then I'll buy you a drink. - OK. 339 00:26:18,280 --> 00:26:20,760 Hey, honey, your skirt's split here. 340 00:26:20,760 --> 00:26:23,280 - What do you drink? - Bourbon. 341 00:26:23,280 --> 00:26:26,000 - Bourbon... on the rocks? - Yeah... No, with water. 342 00:26:26,000 --> 00:26:29,320 - You want rocks first? - Yeah. Not too much. 343 00:26:29,320 --> 00:26:31,680 All right. That'll set you free. 344 00:26:31,680 --> 00:26:35,560 - Know the kid long? - Not very. I live upstairs. 345 00:26:35,560 --> 00:26:39,360 Look at this place. What a place It's unbelievable. What a dump! 346 00:26:39,360 --> 00:26:40,840 What do you think? 347 00:26:40,840 --> 00:26:44,280 - About what? - Is she or isn't she? 348 00:26:44,280 --> 00:26:46,400 Wait a minute. Hold it. 349 00:26:48,280 --> 00:26:50,280 - Harriet! - Hi, J.B. 350 00:26:50,280 --> 00:26:51,640 "J.B."? What's that? 351 00:26:51,640 --> 00:26:54,480 - You know Gil. - Yeah. How are you? 352 00:26:54,480 --> 00:26:57,840 - How about a drink? - In the kitchen. You'll find everything you need. 353 00:26:59,080 --> 00:27:02,920 So... Oh, honey, that is you. 354 00:27:02,920 --> 00:27:05,560 Fred, darling, I'm so glad you could come! 355 00:27:05,560 --> 00:27:08,200 I brought you a house present. Something for the bookcase. 356 00:27:08,200 --> 00:27:10,960 Oh, you're sweet. 357 00:27:10,960 --> 00:27:13,880 Doesn't that look nice? Give me a cigarette, O.J. 358 00:27:13,880 --> 00:27:17,680 -Sure, sure... - O.J.'s a great agent. He knows a lot of phone numbers. 359 00:27:17,680 --> 00:27:19,640 What's Jerry Wald's phone number? 360 00:27:19,640 --> 00:27:21,160 Come on, lay off. 361 00:27:21,160 --> 00:27:24,040 Darling, I want you to call him and tell him what a genious Fred is. 362 00:27:24,040 --> 00:27:27,240 Stop blushing, Fred. You didn't say it, a genious, I did. 363 00:27:27,240 --> 00:27:31,800 So, quit stalling, O.J. Just tell me what are you going to do to make Fred rich and famous. 364 00:27:31,800 --> 00:27:34,600 Let Fred and me settle that. Huh, puppy? 365 00:27:34,600 --> 00:27:36,880 OK, but just remember... I'm the agent. 366 00:27:36,880 --> 00:27:40,720 He's already got a decorator. I'm the agent. 367 00:27:40,720 --> 00:27:42,120 Hold it. 368 00:27:42,120 --> 00:27:44,160 Hi, boys. Come on in. 369 00:27:44,160 --> 00:27:46,440 Everything you need's in the kitchen. 370 00:27:48,640 --> 00:27:51,520 So, listen, Fred, baby... What...? 371 00:27:51,520 --> 00:27:55,560 - No, it's Paul, baby. - I thought it was Fred, baby. - No. - Oh, it is. I thought it was Paul, baby... 372 00:27:55,560 --> 00:27:58,560 - Answer the question. Is she or isn't she? - Is she or isn't she what? 373 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 A phony. 374 00:28:00,000 --> 00:28:02,600 I don't know. I don't think so. 375 00:28:02,600 --> 00:28:05,800 You don't, huh? Well, you're wrong... She is. 376 00:28:05,800 --> 00:28:10,680 But on the other hand you're right, because she's a real phony. You know why? 377 00:28:10,680 --> 00:28:13,600 Because she honestly believes all this phony junk. 378 00:28:13,600 --> 00:28:16,240 Now, I sincerely like the kid. I do. 379 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 I'm sensitive, that's why. 380 00:28:17,960 --> 00:28:20,680 You got to be sensitive to like the kid. You know what I mean. 381 00:28:20,680 --> 00:28:22,960 It's a streak of the poet. You know what I mean. 382 00:28:22,960 --> 00:28:24,480 You know her long? 383 00:28:24,480 --> 00:28:28,240 I discovered her, I'm O.J. Berman She was just a kid... 384 00:28:28,240 --> 00:28:31,000 Lot of style and class, you know... 385 00:28:31,000 --> 00:28:33,960 - Lot of what? - Class. Yes, she had a lot of class. 386 00:28:33,960 --> 00:28:37,560 But when she opened the mouth you didn't know what she was talking about... Whether she was a hillbilly or an okie. 387 00:28:37,560 --> 00:28:40,360 - Know how long it took to me to smooth that accent? - No. - I'll tell you how long. 388 00:28:40,360 --> 00:28:44,280 One year. Know how we did? We gave her french lessons. 389 00:28:44,280 --> 00:28:46,600 Figured once she could imitate french, 390 00:28:46,600 --> 00:28:48,120 she could imitate english. 391 00:28:48,120 --> 00:28:51,000 Finally, I arranged for a little screen test. 392 00:28:51,000 --> 00:28:55,120 Well, the night before the screen... I've got to kill myself... The night before the screen, the phone rings, I pick it up... 393 00:28:55,120 --> 00:29:00,200 "This is O.J., speak" and she says: "Hi, this is Holly" "Holly, you sound far away". And she says: "I'm in New York." 394 00:29:00,200 --> 00:29:02,800 "you can't be in New York. You have a screen test tomorrow." 395 00:29:02,800 --> 00:29:06,880 She says: "I'm in New York because I've never been in New York before" "Get yourself in a plane! Get back!" She says: "I don't want to." 396 00:29:06,880 --> 00:29:10,560 "What do you mean? What do you want?" She says: "That's what you want." 397 00:29:10,560 --> 00:29:14,040 And she says: "when I find out, I'll let you know." Bang! 398 00:29:14,040 --> 00:29:16,560 - So look, Fred, baby... - It's Paul, baby. 399 00:29:16,560 --> 00:29:19,800 Sure. Don't tell me she isn't a phony. 400 00:29:19,800 --> 00:29:22,680 Irving, honey, where you been? 401 00:29:39,080 --> 00:29:43,160 Mike, darling, I tried reaching you all day long. 402 00:29:43,160 --> 00:29:45,080 Your answering service doesn't answer. 403 00:29:45,080 --> 00:29:47,800 That's the trouble with answering services... 404 00:29:53,880 --> 00:29:56,160 Well, I guess that's... and after all that she said... 405 00:30:06,920 --> 00:30:08,760 - Time, darling. - What? 406 00:30:08,760 --> 00:30:09,760 Time? 407 00:30:09,760 --> 00:30:11,880 - You have a watch? - No. 408 00:30:11,880 --> 00:30:14,520 - Oh, let's see. 18:45. - Thank you. 409 00:30:25,680 --> 00:30:27,760 Really, was that necessary? 410 00:30:42,560 --> 00:30:46,440 This is some party. Who are all these people, anyhow? 411 00:30:46,440 --> 00:30:48,720 who knows? The word gets out. 412 00:30:48,720 --> 00:30:50,840 You don't mind, don't you, darling? 413 00:30:52,040 --> 00:30:53,200 Reinforcements. 414 00:30:57,800 --> 00:30:59,240 Right in there. 415 00:31:12,280 --> 00:31:13,720 Holly? 416 00:31:15,800 --> 00:31:18,120 Holly, darling! 417 00:31:18,120 --> 00:31:22,400 - What's that? - Mag Wildwood. 418 00:31:22,400 --> 00:31:26,320 She is a model, believe it or not, and a thumping bore. 419 00:31:26,320 --> 00:31:28,760 But just look at the goodies she brought with her. 420 00:31:30,840 --> 00:31:32,360 He's all right, 421 00:31:32,360 --> 00:31:34,720 if you like dark, handsome, rich-looking men 422 00:31:34,720 --> 00:31:37,080 with passionate natures and too many teeth. 423 00:31:37,080 --> 00:31:39,160 I mean the other one. 424 00:31:42,080 --> 00:31:44,840 - the other one? - He's Rusty Trawler. 425 00:31:47,320 --> 00:31:50,880 The ninth richest man in America under 50. 426 00:31:52,400 --> 00:31:56,240 Now, that, indeed, is a remarkable piece of information to have at your fingerprints. 427 00:31:56,240 --> 00:31:58,640 I keep track of this things. 428 00:31:58,640 --> 00:32:03,320 - Excuse me. you owe me 47... - Hold this a minute, darling. 429 00:32:05,160 --> 00:32:07,920 Mag, darling, what are you doing here? 430 00:32:07,920 --> 00:32:10,400 I was upstairs working with Yunioshi... 431 00:32:10,400 --> 00:32:12,680 Easter stuff for The Bazaar. 432 00:32:12,680 --> 00:32:16,520 then these two nice boys came to pick me up. 433 00:32:16,520 --> 00:32:19,960 It was a mistake, of course. My wires get crossed somewhere. 434 00:32:19,960 --> 00:32:22,880 They were both very sweet about it. 435 00:32:22,880 --> 00:32:25,160 May I present JosĘ Silva Pereira? 436 00:32:25,160 --> 00:32:27,560 He's from Brazil... Miss Golightly... 437 00:32:30,920 --> 00:32:34,960 Very kind of you, Miss Golightly, to allow me to attend your party. 438 00:32:34,960 --> 00:32:38,040 I'm so interested in north-american culture. 439 00:32:38,040 --> 00:32:40,920 I've been already to the Statue of Liberty 440 00:32:40,920 --> 00:32:42,840 and to the Restaurant Automatique. 441 00:32:42,840 --> 00:32:45,320 But this is the first time 442 00:32:45,320 --> 00:32:48,200 I am in a typical north-americansom home. 443 00:32:48,200 --> 00:32:50,480 Wouldn't he just melt in your mouth? 444 00:32:50,480 --> 00:32:53,400 And this is Mr. Rusty Trawler. 445 00:32:53,400 --> 00:32:56,240 You're not vexed at me for bringing him? 446 00:32:56,240 --> 00:32:58,760 - Of course not, darling. - I'm glad. 447 00:32:58,760 --> 00:33:01,640 Now, who's going to bring me a bourbon? 448 00:33:01,640 --> 00:33:03,760 - O.J. - Yeah. 449 00:33:03,760 --> 00:33:05,880 Would you get Miss Wildwood a drink? 450 00:33:05,880 --> 00:33:07,240 which one's Miss Wildwood? 451 00:33:07,240 --> 00:33:10,280 Mr. Berman, we haven't been formally introduced, 452 00:33:10,280 --> 00:33:14,120 but I'm Mag Wildwood from Wildwood, Arkansas. 453 00:33:14,120 --> 00:33:15,440 That's...hill country. 454 00:33:15,440 --> 00:33:18,320 Now, you just make yourself righ at home. 455 00:33:18,320 --> 00:33:19,840 Oh, don't trouble yourself. 456 00:33:19,840 --> 00:33:23,120 I'm contented to observe the customs of your country. 457 00:33:23,120 --> 00:33:24,640 OK, you do that. 458 00:33:24,640 --> 00:33:26,560 Now come along, Mr. Trawler. 459 00:33:26,560 --> 00:33:29,360 Let's see what we can find to amuse you. 460 00:34:41,600 --> 00:34:43,360 I wasn't supposed to pick you up. 461 00:34:43,360 --> 00:34:44,960 You said you would... 462 00:34:44,960 --> 00:34:47,670 I wasn't supposed to pick you up. 463 00:34:51,280 --> 00:34:52,560 Miss Golightly? 464 00:34:54,440 --> 00:34:56,280 This time I'm awarning you! 465 00:34:56,280 --> 00:35:00,400 I am definitely this time going to call the police! 466 00:35:16,710 --> 00:35:19,280 Good evening! 467 00:35:19,280 --> 00:35:20,600 Is it something important? 468 00:35:20,600 --> 00:35:24,440 No. Just the guy upstairs complaining about the noise. 469 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 He's angry? 470 00:35:25,840 --> 00:35:28,560 He did mention something about calling the police. 471 00:35:28,560 --> 00:35:31,040 Oh, the police... The police? 472 00:35:31,040 --> 00:35:34,640 That i cannot have. I'd better look for Miss Wildwood and go. 473 00:35:37,560 --> 00:35:40,440 To think I'd find a beau of mine 474 00:35:40,440 --> 00:35:43,320 mousing after a piece of cheap Hollywood trash. 475 00:35:43,320 --> 00:35:45,560 Mag, darling, you're being a bore. 476 00:35:45,560 --> 00:35:47,440 Shut up! 477 00:35:47,440 --> 00:35:50,710 You know what's going to happen you? 478 00:35:50,710 --> 00:35:56,190 I'm going to march you over the zoo and feed you to the yak... 479 00:35:56,190 --> 00:35:58,960 Just as soon as I finish this drink. 480 00:36:07,040 --> 00:36:09,520 Timber! 481 00:37:36,360 --> 00:37:38,320 Sorry. 482 00:37:39,840 --> 00:37:42,600 - Oh, good evening, Ed. - It's Paul, baby. 483 00:37:42,600 --> 00:37:43,960 You remember Irving, don't you? 484 00:37:43,960 --> 00:37:48,000 - This is JosĘ. - Nice to meet you. 485 00:37:48,000 --> 00:37:49,360 Wonderful seeing you. 486 00:37:49,360 --> 00:37:50,800 Jewel thieves. 487 00:38:17,120 --> 00:38:19,280 Sally helps me with my accounts. 488 00:38:19,280 --> 00:38:21,920 I have no head for figures at all. 489 00:38:21,920 --> 00:38:24,600 I'm trying desperately to save some money. 490 00:38:24,600 --> 00:38:26,360 I just can't seem to. 491 00:38:26,360 --> 00:38:29,190 He makes me write down everything in here. 492 00:38:29,190 --> 00:38:31,360 What I get, what I spend. 493 00:38:31,360 --> 00:38:34,710 I used to have a checking account. He made me get rid of that. 494 00:38:35,840 --> 00:38:40,840 He feels, for me, it's better to operate on a cash basis, taxwise. 495 00:38:40,960 --> 00:38:45,670 Someday Mr. Fred, you take this book, turn it to a novel. 496 00:38:45,670 --> 00:38:49,480 Everything is there. Just fill in the details. 497 00:38:49,480 --> 00:38:51,280 Would be good for some laughs. 498 00:38:51,280 --> 00:38:53,560 No. No, I don't think so. 499 00:38:53,560 --> 00:38:56,440 This is a book would break that heart. 500 00:38:56,440 --> 00:39:00,120 "Mr. Fitzsimmons... powder room, $50." 501 00:39:00,120 --> 00:39:05,600 "Less $18... Repair one black satin dress." 502 00:39:05,600 --> 00:39:07,840 "Cat food, 27 cents." 503 00:39:07,840 --> 00:39:11,840 Sally, darling, please stop. You're making me blush! 504 00:39:11,840 --> 00:39:15,120 But you're right about Jack Fitzsimmons. He's an absolute rat. 505 00:39:15,120 --> 00:39:18,600 But I guess, of course, I don't know anybody but rats. 506 00:39:18,600 --> 00:39:20,920 Except, of course, Fred here. 507 00:39:22,230 --> 00:39:23,840 You do think Fred is nice, don't you? 508 00:39:23,840 --> 00:39:27,360 For you... I hope he is. 509 00:39:36,710 --> 00:39:40,560 Give me a kiss, goodbye, uncle Sally. Till next week. 510 00:39:40,560 --> 00:39:41,920 Goodbye, uncle Sally. 511 00:39:41,920 --> 00:39:44,600 Goodbye, and don't forget to send that book. 512 00:39:44,600 --> 00:39:46,670 I won't. 513 00:39:46,670 --> 00:39:49,840 Oh, what about the weather report? 514 00:39:49,840 --> 00:39:50,840 Oh, yes. 515 00:39:50,840 --> 00:39:54,710 "Snow flurries expected this weekend in New Orleans." 516 00:39:57,840 --> 00:40:02,920 Snow flurries expected this weekend in New Orleans? 517 00:40:02,920 --> 00:40:04,760 Isn't that just the weirdest? 518 00:40:04,760 --> 00:40:08,600 I bet they haven't had snow in New Orleans for a million years. 519 00:40:08,600 --> 00:40:11,190 I don´t know how he thinks them up. 520 00:41:55,120 --> 00:41:57,560 - What you doing? - Writing. 521 00:41:57,560 --> 00:41:58,880 Good. 522 00:42:07,600 --> 00:42:10,080 Well, hello. 523 00:42:10,080 --> 00:42:14,000 - What's wrong? - I don't know. 524 00:42:14,000 --> 00:42:17,280 It's probably nothing. 525 00:42:17,280 --> 00:42:19,480 I wnat to see if he's still there. 526 00:42:19,480 --> 00:42:23,230 See if who's still there? What are you talking about? 527 00:42:25,520 --> 00:42:27,120 Look. 528 00:42:33,840 --> 00:42:37,080 See? I noticed him yesterday afternoon. 529 00:42:38,120 --> 00:42:41,320 I didn't say anything. I didn't want to sound neurotic, but... 530 00:42:41,320 --> 00:42:44,360 - When he's there again today... - Who do you think he is? 531 00:42:44,360 --> 00:42:46,670 It could be anybody, of course, 532 00:42:46,670 --> 00:42:49,120 But what crossed my mind was... 533 00:42:49,120 --> 00:42:52,230 Suppose Bill's having us watched, huh? 534 00:42:54,840 --> 00:42:57,000 OK, I'll take care of this. 535 00:42:58,080 --> 00:43:01,360 No. No, don't. Please. 536 00:43:01,360 --> 00:43:04,120 If that's what it is, you'll only make everything worse. 537 00:43:04,120 --> 00:43:05,800 I'll be careful. Wait here. 538 00:43:05,800 --> 00:43:08,670 Darling, please don't. I don't think you should. 539 00:43:08,670 --> 00:43:10,120 Now, take it easy. 540 00:43:10,120 --> 00:43:13,760 I just want to find out what this is all about. 541 00:44:53,280 --> 00:44:55,400 All right, what do you want? 542 00:44:56,480 --> 00:44:59,320 Son, I need a friend. 543 00:45:11,440 --> 00:45:13,880 That's me, that's her, 544 00:45:13,880 --> 00:45:16,080 that's her brother, Fred. 545 00:45:23,760 --> 00:45:25,320 You are Holly's father? 546 00:45:27,040 --> 00:45:29,000 Her name ain't Holly. 547 00:45:29,000 --> 00:45:31,160 She was Lula Mae Barnes, 548 00:45:31,160 --> 00:45:33,120 was till she married me. 549 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 I'm her husband, Doc Golightly. 550 00:45:37,800 --> 00:45:39,160 Paul Varjak. 551 00:45:40,360 --> 00:45:42,960 I'm a horse doctor. Animal man. 552 00:45:42,960 --> 00:45:46,840 Do some farming, too, near Tulip, Texas. 553 00:45:46,840 --> 00:45:50,000 Her brother Fred's getting out of the Army soon. 554 00:45:50,000 --> 00:45:53,480 Lula Mae belong home with her husband, and her children. 555 00:45:53,480 --> 00:45:55,560 children? 556 00:45:55,560 --> 00:45:58,920 - Them's her children. - She's got four children? 557 00:45:58,920 --> 00:46:03,080 Now, son, I didn't claim they was her natural-born children. 558 00:46:03,080 --> 00:46:05,680 Their own precious mother... Precious woman... 559 00:46:05,680 --> 00:46:10,080 Passed away July 4th, Independence Day, 1955. 560 00:46:10,080 --> 00:46:13,840 The year of the drought. When I married Lula Mae, she was going on 14. 561 00:46:13,840 --> 00:46:18,640 You might think the average person going 14 wouldn't know her own mind. 562 00:46:18,640 --> 00:46:21,120 But you take Lula Mae, 563 00:46:21,120 --> 00:46:23,120 she was an exceptional person. 564 00:46:27,200 --> 00:46:31,920 She just plumb broke our hearts when she run off like she done. 565 00:46:31,920 --> 00:46:34,280 Just plain had no reason. 566 00:46:34,280 --> 00:46:37,200 All the housework was done by our daughters. 567 00:46:37,200 --> 00:46:39,280 Lula Mae could just take it easy. 568 00:46:39,280 --> 00:46:41,080 That woman got positively fat, 569 00:46:41,080 --> 00:46:45,720 while her brother, he growed up into a giant, 570 00:46:45,720 --> 00:46:49,320 which is a sight different from the way they come to us. 571 00:46:49,320 --> 00:46:52,200 A couple of wild young'uns, they was. 572 00:46:52,200 --> 00:46:54,680 I caught'em stealing milk and turkey eggs. 573 00:46:54,680 --> 00:46:58,360 They'd been living with some mean, no-account people 574 00:46:58,360 --> 00:47:00,840 about 100 mile east of Tulip. 575 00:47:00,840 --> 00:47:03,400 She had good cause to run off from that house. 576 00:47:03,400 --> 00:47:06,520 Never had none to leave mine. 577 00:47:06,520 --> 00:47:09,120 What about her brother? Didn't he leave too? 578 00:47:09,280 --> 00:47:13,520 No. We had Fred with us till the Army took him. 579 00:47:13,520 --> 00:47:15,040 That's why I come. 580 00:47:15,040 --> 00:47:18,000 I had a letter from him. He's getting out in february. 581 00:47:18,000 --> 00:47:20,240 That's why I come to get her. 582 00:47:20,240 --> 00:47:25,040 Lula Mae's place is with her husband her children, and her brother. 583 00:47:26,480 --> 00:47:30,480 The prize from the cracker jack. Want it? 584 00:47:30,480 --> 00:47:33,480 Never could understand why that woman run off. 585 00:47:34,680 --> 00:47:37,080 Don't tell me she weren't happy. 586 00:47:37,080 --> 00:47:39,360 Talky as a jaybird, she was, 587 00:47:39,360 --> 00:47:42,240 with something smart to say on every subject. 588 00:47:42,240 --> 00:47:43,840 Better than the radio. 589 00:47:43,840 --> 00:47:47,040 The night I proposed, I cried like a baby. 590 00:47:47,040 --> 00:47:49,960 She said: "Why are you crying? Of course we'll be married." 591 00:47:49,960 --> 00:47:53,360 "I never been married before." 592 00:47:53,360 --> 00:47:56,240 I laughed and hugged and squeezed her. 593 00:47:56,240 --> 00:47:58,400 "Never been married before." 594 00:48:01,440 --> 00:48:05,360 Listen, son, I advise you, I need a friend, 595 00:48:06,480 --> 00:48:09,400 'cause I don't want to surprise her or scare her none. 596 00:48:09,400 --> 00:48:11,640 Be my friend, let her know I'm here. 597 00:48:20,280 --> 00:48:22,200 Will you do that for me, son? 598 00:48:26,480 --> 00:48:29,960 Yeah, sure, Doc. If that is what you want. 599 00:48:29,960 --> 00:48:31,640 Come on. 600 00:48:43,600 --> 00:48:45,240 All right. 601 00:48:45,240 --> 00:48:46,840 Coming. 602 00:48:49,880 --> 00:48:52,200 Oh, darling, I'm on my way out. 603 00:48:52,200 --> 00:48:53,960 I'm half an hour late. 604 00:48:53,960 --> 00:48:56,400 Maybe we can have a drink tomorrow. 605 00:48:56,400 --> 00:48:57,840 Sure, Lula Mae... 606 00:48:57,840 --> 00:49:00,160 If you're still here tomorrow. 607 00:49:04,480 --> 00:49:06,720 Oh, please, where is he? 608 00:49:22,120 --> 00:49:26,840 Honey, don't they feed you up here? You're so skinny. 609 00:49:31,720 --> 00:49:35,560 - Hi, Doc. - Gosh, Lula Mae... 610 00:49:35,560 --> 00:49:37,200 Kingdom come! 611 00:50:35,640 --> 00:50:37,160 What's the matter? You all right? 612 00:50:37,160 --> 00:50:41,880 I guess so... No, I'm not. Will you help me? 613 00:50:41,880 --> 00:50:45,120 - If I can. - Come to the bus station with Doc and me. 614 00:50:45,120 --> 00:50:47,120 He still thinks I'm going back. 615 00:50:47,120 --> 00:50:50,680 - I can't play the scene alone What can I do? - He's your husband. 616 00:50:50,680 --> 00:50:53,640 - No, he's not. - He's not? 617 00:50:53,640 --> 00:50:56,640 It was annulled ages ago. He just won't accept it. 618 00:50:56,640 --> 00:50:59,680 Please, Fred. I'll say you're seeing us off. 619 00:50:59,680 --> 00:51:01,120 Don't say anything. 620 00:51:02,600 --> 00:51:06,320 Just meet us out front, in about an hour. Please? 621 00:51:12,000 --> 00:51:14,920 You wait right here, honey. I'll get the bag. 622 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Why don't I get some magazines?. 623 00:51:19,800 --> 00:51:22,440 Please, Fred, don't leave me. 624 00:51:22,440 --> 00:51:24,240 Attention, please... 625 00:51:24,240 --> 00:51:26,720 Leaving from platform 5, through coach to Dallas... 626 00:51:26,720 --> 00:51:29,400 Philadelphia, Columbus, lndianapolis, Terre Haute, 627 00:51:29,400 --> 00:51:32,680 St. Louis, Tulsa, Oklahoma City, Denison, Dallas. 628 00:51:32,680 --> 00:51:34,840 Come on, Lula Mae. That's us. 629 00:51:34,840 --> 00:51:37,000 Doc, I'm not coming with you. 630 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 Come on. Let's walk quietly. 631 00:51:39,000 --> 00:51:42,240 I'll try and help you understand. Help me, Fred. 632 00:51:42,240 --> 00:51:46,760 I appreciate you want to help, but it's between Lula Mae and me. 633 00:51:46,760 --> 00:51:48,080 Sure, Doc. 634 00:51:51,040 --> 00:51:52,640 I love you, Lula Mae. 635 00:51:52,640 --> 00:51:55,640 I know, and that's the trouble. 636 00:51:55,640 --> 00:51:59,080 It's a mistake you always made... trying to love a wild thing. 637 00:51:59,080 --> 00:52:02,200 You were always lugging home wild things... 638 00:52:02,200 --> 00:52:04,200 A hawk with a broken wing, 639 00:52:04,200 --> 00:52:07,560 a full grown wildcat with a broken leg... 640 00:52:07,560 --> 00:52:10,080 - Remember? - There's something... 641 00:52:10,080 --> 00:52:12,520 You mustn't give your heart to a wild thing. 642 00:52:12,520 --> 00:52:14,960 The more you do, the stronger they get 643 00:52:14,960 --> 00:52:17,680 until they're strong enough to fly into a tree, 644 00:52:17,680 --> 00:52:20,160 then to higher trees, then to the sky. 645 00:52:20,160 --> 00:52:21,760 There's something I got to tell you. 646 00:52:21,760 --> 00:52:23,000 Excuse me. 647 00:52:23,000 --> 00:52:25,640 Couple of weeks ago, I got a letter from Fred. 648 00:52:25,760 --> 00:52:28,760 From Fred? He's all right, isn't he? 649 00:52:28,760 --> 00:52:31,040 Yeah, he's fine, I guess. 650 00:52:31,040 --> 00:52:33,960 He's getting out of the Army in february. 651 00:52:33,960 --> 00:52:35,840 In february? 652 00:52:35,840 --> 00:52:38,320 Well, that's only foor months. 653 00:52:38,320 --> 00:52:42,480 So, see, you got to come back, your place is with us. 654 00:52:42,480 --> 00:52:45,200 Doc, you've got to understand. I can't come back. 655 00:52:45,200 --> 00:52:47,560 You got to understand what I'm saying. 656 00:52:47,560 --> 00:52:50,760 I don't want to pressure you, but it got to. 657 00:52:50,760 --> 00:52:54,040 If you don't come I'll have to tell young Fred 658 00:52:54,040 --> 00:52:56,400 he better sign up for another hitch. 659 00:52:56,400 --> 00:52:58,440 Don't do that. Don't write that to him. 660 00:52:58,440 --> 00:53:01,360 I'll write him and say I want him with me. 661 00:53:01,360 --> 00:53:02,800 I'll take care of him. 662 00:53:02,800 --> 00:53:04,440 You're talking crazy, Lula Mae. 663 00:53:04,440 --> 00:53:08,640 Doc, stop calling me that. I'm not Lula Mae anymore. 664 00:53:14,000 --> 00:53:16,680 All right, Lula Mae. 665 00:53:16,680 --> 00:53:19,640 I guess you know what you're doing. 666 00:53:27,840 --> 00:53:30,480 Keep an eye on her, will you, son? 667 00:53:30,480 --> 00:53:33,760 At least see she eats something once in a while. 668 00:53:33,760 --> 00:53:35,080 Sure, Doc. 669 00:53:37,400 --> 00:53:39,320 So skinny. 670 00:53:56,960 --> 00:53:59,800 Please, Doc. Please understand. 671 00:53:59,800 --> 00:54:03,680 I love you, but I'm just not Lula Mae anymore. 672 00:54:06,960 --> 00:54:09,040 I'm not. 673 00:54:44,440 --> 00:54:46,800 You know the terrible thing, Fred, darling? 674 00:54:46,800 --> 00:54:50,280 I am still Lula Mae... 14 years old, stealing turkey eggs 675 00:54:50,280 --> 00:54:53,000 and running through a briar patch. 676 00:54:55,640 --> 00:54:59,040 Except now I call it having the mean reds. 677 00:55:05,240 --> 00:55:08,680 Well, it's still too early to go to Tiffany's. 678 00:55:08,680 --> 00:55:11,760 I guess the next best thing is a drink. 679 00:55:11,760 --> 00:55:14,640 Yes, I very much need a drink. 680 00:55:14,640 --> 00:55:17,880 - Buyme one, Fred, darling? - Sure. 681 00:55:18,880 --> 00:55:23,200 Only promise me one thing... Don't take me home until I'm drunk... 682 00:55:25,200 --> 00:55:27,040 Until I'm very drunk, indeed. 683 00:55:52,600 --> 00:55:57,120 Do you think she's talented? Deeply and importantly talented? 684 00:55:57,120 --> 00:56:01,280 No. Amusingly and superficially talented, yes... 685 00:56:01,280 --> 00:56:05,360 But deeply and importantly talented, no. 686 00:56:08,480 --> 00:56:10,880 Gracious. 687 00:56:10,880 --> 00:56:14,120 Do you think she's handsomely paid? 688 00:56:16,960 --> 00:56:18,920 Oh, indeed. 689 00:56:20,040 --> 00:56:22,240 Well, let me tell you something. 690 00:56:22,240 --> 00:56:25,720 If I had her money, I'd be richer than she is. 691 00:56:25,720 --> 00:56:29,560 - How do oyu figure that? - Because I keep the candy store. 692 00:56:29,560 --> 00:56:32,800 Old Sally Tomato... That's my candy store. 693 00:56:32,800 --> 00:56:34,920 I'd always keep Sally. 694 00:56:34,920 --> 00:56:37,920 That's why I'd be richer than she is. 695 00:56:40,120 --> 00:56:42,680 We'd better get a little more air. 696 00:56:51,000 --> 00:56:53,040 Tom, Dick and Harry... 697 00:56:53,040 --> 00:56:54,480 No. Correction. 698 00:56:54,480 --> 00:56:57,800 Every Tom, Dick, and Sid... Harry was his friend. 699 00:56:57,800 --> 00:57:00,720 Anyway, every Tom, Dick, and Sid sinks... 700 00:57:00,720 --> 00:57:03,040 Thinks if he takes a girl to dinner, 701 00:57:03,040 --> 00:57:07,560 she'll just curl up in a little furry ball at his feet, right? 702 00:57:07,560 --> 00:57:10,280 I have by actual count been taken to dinner 703 00:57:10,280 --> 00:57:14,120 by 26 different rats in the last 2 months. 704 00:57:14,120 --> 00:57:16,240 27, if you count Benny Shacklett, 705 00:57:16,240 --> 00:57:18,920 who's in many ways a super-rat. 706 00:57:18,920 --> 00:57:23,120 - I forgot my key. - Nevermind. I just buzzed Yunioshi. 707 00:57:23,120 --> 00:57:25,240 Do you want to know something funny? 708 00:57:25,240 --> 00:57:29,120 In spite of the fact most of these rats fork up $50 709 00:57:29,120 --> 00:57:32,440 for the powder room like little dolls... 710 00:57:32,440 --> 00:57:36,160 I find I have $9 less in the bank account 711 00:57:36,160 --> 00:57:39,080 than I had six months ago. 712 00:57:39,080 --> 00:57:41,200 So, my darling Fred, 713 00:57:41,200 --> 00:57:44,440 I have tonight made a very serious decision. 714 00:57:44,440 --> 00:57:46,920 And what is that? 715 00:57:46,920 --> 00:57:49,800 No longer will I play the field. 716 00:57:49,800 --> 00:57:52,520 - Congratulations. - The field stinks... 717 00:57:52,520 --> 00:57:55,360 both economically and socially, 718 00:57:55,360 --> 00:57:57,280 and I'm giving it up. 719 00:57:59,360 --> 00:58:03,040 This time I'm calling the police, the Fire Department 720 00:58:03,040 --> 00:58:05,000 and New Yorks State Housing Comission, 721 00:58:05,000 --> 00:58:07,280 and, if necessary, the Board of Health! 722 00:58:07,280 --> 00:58:11,760 Quiet up there. You want to wake the whole house? 723 00:58:11,760 --> 00:58:13,280 As Miss Golightly was saying 724 00:58:13,280 --> 00:58:16,560 before she was so rudely interrupted. 725 00:58:16,560 --> 00:58:19,880 Miss Golightly further announces her intention 726 00:58:19,880 --> 00:58:22,800 to devote her not inconsiderable talents 727 00:58:22,800 --> 00:58:24,520 to the inmediate capture, 728 00:58:24,520 --> 00:58:29,320 for the purpose of matrimony, of Mr. Rutherford... 729 00:58:29,320 --> 00:58:36,240 Rusty, to his friends, of whom, I'm sure he has many... Trawler. 730 00:58:36,240 --> 00:58:39,480 - Who? - Rusty Trawler. 731 00:58:39,480 --> 00:58:43,680 You met him at a party. He came with Mag Wildwood, 732 00:58:43,680 --> 00:58:46,200 not the beautiful latin type, 733 00:58:46,200 --> 00:58:50,120 the other one...the one that looks like a pig. 734 00:58:50,120 --> 00:58:51,560 Remember? 735 00:58:51,560 --> 00:58:55,520 The 9th richest man in America under 50? 736 00:58:59,240 --> 00:59:04,240 Do I detect a look of disaproval? In your eye? 737 00:59:04,240 --> 00:59:08,040 Tough beans, buddy, 'cause that's the way it's going to be. 738 00:59:08,040 --> 00:59:09,720 Hi, cat. 739 00:59:09,720 --> 00:59:13,360 - Holly, you're drunk. - True. 740 00:59:14,600 --> 00:59:17,200 Absolutely true. True, but irrelevant. 741 00:59:17,200 --> 00:59:19,120 What are you doing? 742 00:59:19,760 --> 00:59:21,680 So I think we should have a drink, 743 00:59:21,680 --> 00:59:25,960 to the new Mrs. Rusty Trawler... Me. 744 00:59:25,960 --> 00:59:27,800 Hey, take it easy. 745 00:59:27,800 --> 00:59:31,040 What's the matter? Don't you think I can do it? 746 00:59:31,040 --> 00:59:34,600 Tell me, I'm interested. Don't you think I can? 747 00:59:34,600 --> 00:59:36,320 You heard the Doc. 748 00:59:36,320 --> 00:59:38,160 My brother gets out in february. 749 00:59:38,160 --> 00:59:41,840 The Doc won't take him back. It's all up for me. 750 00:59:41,840 --> 00:59:44,840 I don't know why you don't understand. 751 00:59:44,840 --> 00:59:49,480 I need money, and I'll do whatever I have to do to get it. 752 00:59:49,480 --> 00:59:51,960 So... This time next month, 753 00:59:51,960 --> 00:59:55,320 I'll be the new Mrs. Rusty Trawler. 754 00:59:56,840 --> 01:00:00,240 I think we should have a little drink to that. 755 01:00:00,240 --> 01:00:03,320 It's all gone. Isn't that too bad? 756 01:00:05,760 --> 01:00:07,520 Got any whiskey upstairs? 757 01:00:08,840 --> 01:00:10,360 But you've had enough. 758 01:00:10,360 --> 01:00:12,920 Go ahead. Get the whiskey. 759 01:00:12,920 --> 01:00:15,320 I'll pay you for it. 760 01:00:17,240 --> 01:00:18,680 Holly, please. 761 01:00:18,680 --> 01:00:22,720 No, no, you disappove of me, and I do not accept drinks 762 01:00:22,720 --> 01:00:24,960 from gentlemen who disapprove of me. 763 01:00:24,960 --> 01:00:28,560 I'll pay for my own whiskey. Don't forget it. 764 01:00:28,560 --> 01:00:29,960 Holly. 765 01:00:29,960 --> 01:00:33,520 I do not accept drinks from disapproving gentlemen. 766 01:00:33,520 --> 01:00:35,520 Specially not disapproving gentlemen 767 01:00:35,520 --> 01:00:39,680 who are kept by other ladies. So take it. 768 01:00:39,680 --> 01:00:43,320 You should be used to taking money from ladies by now. 769 01:00:48,200 --> 01:00:52,120 I I were you, I'd be more careful with my money. 770 01:00:52,120 --> 01:00:56,040 Rusty Trawler is too hard a way of earning it. 771 01:00:57,560 --> 01:01:00,480 It should take you exactly 4 seconds 772 01:01:00,480 --> 01:01:03,720 to cross from here to that door. 773 01:01:03,720 --> 01:01:05,320 I'll give you two. 774 01:02:18,040 --> 01:02:21,160 Hi. I wanted to talk about the other night, 775 01:02:21,160 --> 01:02:24,080 then I saw the paper, and... 776 01:02:24,080 --> 01:02:27,280 Well, actually, I'm kind of embarrased about it, 777 01:02:27,280 --> 01:02:29,240 but since it oncerns you, 778 01:02:29,240 --> 01:02:32,120 I thought I should talk about it in person. 779 01:02:32,120 --> 01:02:34,560 - What? - what? 780 01:02:36,040 --> 01:02:39,040 Oh. The earplugs. 781 01:02:39,040 --> 01:02:41,080 I can't go through the whole thing again. 782 01:02:41,080 --> 01:02:44,000 It's sufficient to say, I've come to make up. 783 01:02:44,000 --> 01:02:47,040 As an added inducement, I have all kind of news. 784 01:02:47,040 --> 01:02:50,120 - Can come on in? - I guess so. 785 01:02:50,120 --> 01:02:53,400 Just a minute. Do I have a nightgown on? 786 01:02:53,400 --> 01:02:56,480 No, I don't. Would you turn around for a second? 787 01:02:56,480 --> 01:03:00,800 Never mind. That's corny anyway. I'll turn around myself. 788 01:03:00,800 --> 01:03:02,120 Come in. 789 01:03:03,200 --> 01:03:06,240 Have... you seen the paper? 790 01:03:06,240 --> 01:03:09,680 Mmm. Rusty, you mean? 791 01:03:09,680 --> 01:03:11,720 Yes. I know all about it. 792 01:03:11,720 --> 01:03:15,080 Certainly had him... Pegged wrong, didn't it? 793 01:03:15,080 --> 01:03:17,560 I thought he was just a rat, 794 01:03:17,560 --> 01:03:20,240 but he was a super-rat all along. 795 01:03:20,240 --> 01:03:22,960 A super-rat in rat's clothing. 796 01:03:22,960 --> 01:03:25,440 You don't even know the best part. 797 01:03:25,440 --> 01:03:30,200 Not only was a super-rat, he was also broke. 798 01:03:30,200 --> 01:03:33,480 Broke! I mean, but not a farthing. 799 01:03:33,480 --> 01:03:36,920 His family has money, of course, but he personally is broke. 800 01:03:36,920 --> 01:03:40,560 It turns out he owes $700,000. 801 01:03:40,560 --> 01:03:44,400 Can you imagine anyone owing $700000? 802 01:03:44,400 --> 01:03:46,920 $43, yes. 803 01:03:46,920 --> 01:03:49,240 Anyway, that's why he decided to 804 01:03:49,240 --> 01:03:52,080 marry the queen of the pig people. 805 01:03:52,080 --> 01:03:54,560 I'll tell you one thing, Fred, darling... 806 01:03:54,560 --> 01:03:57,480 I'd marry you for your money in a minute. 807 01:03:57,480 --> 01:04:00,640 - Would you marry me for my money? - In a minute. 808 01:04:00,640 --> 01:04:03,880 I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh? 809 01:04:04,440 --> 01:04:05,760 Yeah. 810 01:04:08,200 --> 01:04:11,200 Oh, Fred, darling, I'm so glad to see you. 811 01:04:15,160 --> 01:04:18,000 What have you been doing? 812 01:04:18,000 --> 01:04:19,800 Writing, mostly. 813 01:04:21,840 --> 01:04:25,000 Sold a story. Just got word this morning. 814 01:04:25,000 --> 01:04:29,680 Oh, that's marvelous! It really is. 815 01:04:29,680 --> 01:04:33,080 Only how does your decorator friend feel about it? 816 01:04:33,080 --> 01:04:35,640 Aren't you supposed to be saving yourself? 817 01:04:35,640 --> 01:04:37,080 You know something? 818 01:04:37,080 --> 01:04:40,040 I haven't got around to telling her yet. 819 01:04:40,040 --> 01:04:42,160 Look, why don't we go have a drink 820 01:04:42,160 --> 01:04:44,200 or take a walk to celebrate? 821 01:04:44,200 --> 01:04:47,680 All right. There's some champagne in the icebox. 822 01:04:47,680 --> 01:04:51,800 - Why don't you open it while I get dressed? - OK 823 01:04:51,800 --> 01:04:55,520 I don't think I've ever drunk champagne before breakfast before. 824 01:04:55,520 --> 01:04:58,240 With breakfast on several occasions, 825 01:04:58,240 --> 01:04:59,920 but never before before. 826 01:04:59,920 --> 01:05:01,920 Well, I've got a wonderful idea. 827 01:05:01,920 --> 01:05:04,680 We'll spend the day doing things we've never done before. 828 01:05:04,680 --> 01:05:08,240 We'll take turns. First something you've never done, then me. 829 01:05:08,240 --> 01:05:12,360 'course, I can't think of anything I've never done. 830 01:05:26,960 --> 01:05:29,720 I've never been for a walk in the morning before. 831 01:05:29,720 --> 01:05:31,760 Not in New York. 832 01:05:31,760 --> 01:05:35,200 I've walked up 5th Avenue at 6:00, but I consider that still night. 833 01:05:35,200 --> 01:05:38,600 - Do you think it counts? - Sure, it counts. Now we're even. 834 01:05:51,000 --> 01:05:54,040 - Don't you just love it? - Love what? 835 01:05:54,040 --> 01:05:55,960 Tiffany's. 836 01:06:04,360 --> 01:06:07,240 Isn't it wonderful? 837 01:06:07,240 --> 01:06:10,840 See what I mean, how nothing bad could happen to you in a place like this? 838 01:06:10,840 --> 01:06:15,040 It isn't that I give a hoot about jewelry, except diamonds, of course. 839 01:06:15,040 --> 01:06:16,760 Like that. 840 01:06:22,800 --> 01:06:26,160 - What do you think? - Well... 841 01:06:27,400 --> 01:06:32,000 Personally, I think it would be tacky to wear diamonds before I'm 40. 842 01:06:32,000 --> 01:06:35,120 Well, you're right, but meantime you should have something. 843 01:06:35,120 --> 01:06:36,640 I'll wait. 844 01:06:36,640 --> 01:06:38,960 No, I'm going to buy you a present. 845 01:06:38,960 --> 01:06:42,120 You bought me a typewriter ribbon and it brought luck. 846 01:06:42,120 --> 01:06:44,280 But Tiffany's can be pretty expensive. 847 01:06:44,280 --> 01:06:46,400 I've got my check and $10. 848 01:06:46,400 --> 01:06:48,720 I wouldn't let you cash your check, 849 01:06:48,720 --> 01:06:52,520 but a present for $10 or under, that I will accept. 850 01:06:52,520 --> 01:06:56,360 Of course, I don't know what we'll find here for $10. 851 01:07:05,640 --> 01:07:07,160 May I help you? 852 01:07:07,160 --> 01:07:10,360 Perhaps. We're looking for a present for the lady. 853 01:07:10,360 --> 01:07:11,680 Certainly, sir. 854 01:07:11,680 --> 01:07:13,720 Is there something special you have in mind? 855 01:07:13,720 --> 01:07:17,720 Well, we've considered diamonds. 856 01:07:17,720 --> 01:07:21,560 And I don't to offend you but, the lady feels that diamonds are tacky for her. 857 01:07:22,960 --> 01:07:25,280 Oh, I think they're divine for older women, 858 01:07:25,280 --> 01:07:27,800 but they're not right for me, you understand. 859 01:07:27,800 --> 01:07:31,040 - Certainly. - In fairness, I ought to explain 860 01:07:31,040 --> 01:07:34,280 there's also a secondary problem, one of finance. 861 01:07:34,280 --> 01:07:37,920 We can only afford to spend... a limited amount. 862 01:07:37,920 --> 01:07:41,000 - May I ask how limited? - $10. 863 01:07:44,160 --> 01:07:46,200 That was the outside figure, yes. 864 01:07:46,200 --> 01:07:49,560 - I see. - Do you have anything for $10? 865 01:07:49,560 --> 01:07:51,920 Frankly, madam, within that price range 866 01:07:51,920 --> 01:07:54,600 the variety of merchandise is rather limited. 867 01:07:54,600 --> 01:07:57,960 However, I do think we might have... Let's see... 868 01:07:57,960 --> 01:08:00,000 Strictly as a novelty, you understand... 869 01:08:00,000 --> 01:08:03,040 For the lady and gentleman who has everything, 870 01:08:03,040 --> 01:08:05,680 a sterlingsilver telephone dialer. 871 01:08:05,680 --> 01:08:08,760 That's 6.75, including tax. 872 01:08:08,760 --> 01:08:11,480 A sterlingsilver telephone dialer. 873 01:08:11,480 --> 01:08:15,200 Yes, sir. That's 6,75 dollar, including Federal Tax. 874 01:08:15,200 --> 01:08:18,390 Well, the price is right, but I must say 875 01:08:18,390 --> 01:08:22,080 I'd rather hoped for something slightly more... How shall I say it... 876 01:08:22,080 --> 01:08:23,840 Romantic in feeling. 877 01:08:23,960 --> 01:08:27,200 - What do you think? - A sterlingsilver telephone dialer? 878 01:08:27,200 --> 01:08:30,960 I certainly think it's handsome, but, well, you do understand. 879 01:08:32,080 --> 01:08:33,560 Well, we tried but... 880 01:08:33,560 --> 01:08:36,640 We could have something engraved, couldn't we? 881 01:08:36,640 --> 01:08:39,640 Yes, I suppose so. Yes, indeed. 882 01:08:39,640 --> 01:08:43,160 The only problem is, you'd have to buy something first 883 01:08:43,160 --> 01:08:47,520 in order to have some object upon which to place the engraving. 884 01:08:47,520 --> 01:08:49,840 You see dificulty? 885 01:08:49,840 --> 01:08:53,120 Well, we could have this engraved, couldn't we? 886 01:08:53,120 --> 01:08:55,000 I think it would be very smart. 887 01:08:56,720 --> 01:08:59,760 This, I take it, was not purchased at Tiffany's? 888 01:08:59,760 --> 01:09:03,470 No. Actually, it was purchased concurrent with... 889 01:09:03,470 --> 01:09:06,720 Well, actually it came inside a... 890 01:09:06,720 --> 01:09:10,350 - Well, a box of cracker jack. - I see. 891 01:09:11,880 --> 01:09:15,200 Do they still really have prizes in cracker jack boxes? 892 01:09:15,200 --> 01:09:18,240 - Oh, yes. - That's nice to know. 893 01:09:18,240 --> 01:09:21,880 It gives one a feeling of solidarity, 894 01:09:21,880 --> 01:09:25,120 almost of continuity with the past, that sort of thing. 895 01:09:25,120 --> 01:09:27,720 Would Tiffany's really engrave it for us? 896 01:09:27,720 --> 01:09:30,350 They wouldn't feel it beneath them or anything? 897 01:09:30,350 --> 01:09:32,470 Well, it's rather unusual, madam, 898 01:09:32,470 --> 01:09:36,240 but I think you'll find that Tiffany's is very understanding. 899 01:09:36,240 --> 01:09:38,720 If you would tell me the initials, 900 01:09:38,720 --> 01:09:42,680 I think we could have something ready for you in the morning. 901 01:09:43,920 --> 01:09:46,920 Didn't I tell you this was a lovely place? 902 01:10:07,240 --> 01:10:09,240 What is this place anyway? 903 01:10:09,240 --> 01:10:12,160 You wanted to sit down. It's the public library. 904 01:10:12,160 --> 01:10:15,760 - You've never been here? - No. That makes two for me. 905 01:10:15,760 --> 01:10:17,280 I don't see any books. 906 01:10:17,280 --> 01:10:19,160 They're in there. 907 01:10:22,640 --> 01:10:24,350 See? 908 01:10:28,240 --> 01:10:31,720 Each one of these drawers is stuffed with little cards. 909 01:10:31,720 --> 01:10:34,920 Each little card is a book or an author. 910 01:10:34,920 --> 01:10:36,680 I think that's fascinating. 911 01:10:36,680 --> 01:10:40,680 - V-a-r-j-a-k. - Really? 912 01:10:42,640 --> 01:10:45,520 Look. Isn't it marvelous? 913 01:10:45,520 --> 01:10:48,350 There you are... Right in the public library. 914 01:10:48,350 --> 01:10:51,840 Varjak, Paul. "Nine lives." 915 01:10:51,840 --> 01:10:53,560 Then a lot of numbers. 916 01:10:53,560 --> 01:10:56,200 Do they really have the book itself? Live? 917 01:10:56,200 --> 01:10:58,280 Sure. Follow me. 918 01:11:06,840 --> 01:11:09,680 Number 57. That's us. 919 01:11:09,760 --> 01:11:11,720 57, please. 920 01:11:11,720 --> 01:11:14,680 "Nine lives" by Varjak, Paul. 921 01:11:14,680 --> 01:11:16,720 Have you read it? It's marvelous. 922 01:11:16,720 --> 01:11:19,640 - I'm afraid, I haven't. - You should. He wrote it. 923 01:11:19,640 --> 01:11:22,160 He's Varjak, Paul, in person. 924 01:11:22,160 --> 01:11:23,880 She doesn't believe me. 925 01:11:23,880 --> 01:11:25,760 Show her your driver's license 926 01:11:25,760 --> 01:11:28,240 or Dinner's Club card or something. 927 01:11:28,240 --> 01:11:31,390 He's really the author. Cross my heart and kiss my elbow. 928 01:11:31,390 --> 01:11:33,350 Would you kindly lower your voice? 929 01:11:33,350 --> 01:11:35,200 Autograph it. 930 01:11:35,200 --> 01:11:37,600 Wouldn't that be nice? Sort of making more personal? 931 01:11:37,600 --> 01:11:39,240 really, Miss... 932 01:11:39,240 --> 01:11:42,240 Go ahead. Don't be stuck, signera den. 933 01:11:42,240 --> 01:11:44,160 Vad ska jag skriva? 934 01:11:44,160 --> 01:11:46,240 NÅgonting sentimentalt, autograph it. 935 01:11:46,240 --> 01:11:48,600 What shall I say? Stop that! 936 01:11:48,600 --> 01:11:50,880 You're defacing public property. 937 01:11:50,880 --> 01:11:52,720 Well, if that's how you feel, 938 01:11:52,720 --> 01:11:54,560 come on, let's get out of here. 939 01:11:54,560 --> 01:11:58,320 I don't think this place is half as nice as Tiffany's. 940 01:12:10,680 --> 01:12:13,920 Did you ever steal anything from a 5-and-10 941 01:12:13,920 --> 01:12:15,470 when you were a kid? 942 01:12:15,470 --> 01:12:18,520 No. I'm the sensitive, bookish type. Did you? 943 01:12:18,520 --> 01:12:22,560 Yes, I still do now and then sort of to keep my hand in. 944 01:12:22,560 --> 01:12:26,960 Come on. Don't be chicken, you've never done it, and it's your turn. 945 01:15:09,200 --> 01:15:11,120 I can't see. 946 01:16:40,840 --> 01:16:43,880 Hi, cat. Lady of the house at home? 947 01:17:13,760 --> 01:17:15,560 Bu! 948 01:17:17,200 --> 01:17:19,350 You're crazy. You know that, don't you? 949 01:17:19,350 --> 01:17:21,520 But I love you anyway. 950 01:17:21,520 --> 01:17:24,200 - Tooley? - Yeah? 951 01:17:24,200 --> 01:17:26,560 I've... got to talk to you. 952 01:17:27,720 --> 01:17:29,080 All right. 953 01:17:32,920 --> 01:17:34,760 You want a drink? 954 01:17:40,640 --> 01:17:42,560 If this is going to be a serious discussion... 955 01:17:42,560 --> 01:17:46,120 and suddenly I'm terribly afraid it is... 956 01:17:46,120 --> 01:17:48,920 you're going to have to take off that ridiculous mask, 957 01:17:48,920 --> 01:17:51,350 or else I'll have to wear one too. 958 01:17:51,470 --> 01:17:54,720 Tooley, look, please. 959 01:17:59,390 --> 01:18:02,280 What's the matter? Girl trouble? 960 01:18:03,520 --> 01:18:04,840 Is that it, darling? 961 01:18:07,000 --> 01:18:09,390 Oh, I see. 962 01:18:10,760 --> 01:18:13,470 Well, that's not too serious. 963 01:18:13,470 --> 01:18:16,350 As a matter of fact, I've expecting it. 964 01:18:16,350 --> 01:18:20,430 I can't say I like it, but I've been expecting it. 965 01:18:20,430 --> 01:18:21,720 Who is she? 966 01:18:21,720 --> 01:18:24,430 Hasn't got anything to do with her. 967 01:18:25,520 --> 01:18:27,240 This is between you and me. 968 01:18:27,240 --> 01:18:29,600 Oh, then it's serious. 969 01:18:30,960 --> 01:18:32,240 Well, now... 970 01:18:32,240 --> 01:18:34,840 Tooley, you're a very stylish girl. 971 01:18:34,840 --> 01:18:37,080 Can't we end this stylishly? 972 01:18:38,840 --> 01:18:41,600 - End it? - Yes. 973 01:18:47,600 --> 01:18:52,560 Well... I do believe love has found Andy Hardy. 974 01:18:52,560 --> 01:18:55,600 Let's see... a waitress? 975 01:18:55,600 --> 01:18:57,560 A salesgirl? 976 01:18:57,560 --> 01:19:01,640 No. She'd have to be someone rich, wouldn't she, Paul? 977 01:19:01,640 --> 01:19:03,680 Someone who could help you. 978 01:19:03,680 --> 01:19:05,840 Curiously enough... 979 01:19:08,760 --> 01:19:12,640 She's a girl who can't help anyone, not even herself. 980 01:19:12,640 --> 01:19:17,560 The thing is, I can help her, and it's a nice feeling for a change. 981 01:19:19,520 --> 01:19:22,040 All right. 982 01:19:22,040 --> 01:19:24,240 I understand. 983 01:19:26,240 --> 01:19:28,350 I'll tell you what, Paul. 984 01:19:28,350 --> 01:19:31,040 I'm very stylish girl. 985 01:19:31,040 --> 01:19:33,600 - What are you doing? - Writing a check. 986 01:19:36,520 --> 01:19:38,040 Don't look so bewildered. 987 01:19:38,040 --> 01:19:40,720 Surely you've noticed me writing checks before. 988 01:19:40,720 --> 01:19:45,120 Pay to the order of Paul Varjak... $1,000. 989 01:19:45,120 --> 01:19:49,040 Take her away somewhere for a week. 990 01:19:49,040 --> 01:19:51,430 You're entitled to a vacation with pay. 991 01:19:51,430 --> 01:19:54,430 Simply a matter of fair labor practice, darling. 992 01:19:54,430 --> 01:19:55,960 If you were really smart, 993 01:19:55,960 --> 01:19:58,840 you'd get the boys together and organize a union. 994 01:19:58,840 --> 01:20:01,280 That way you'd get all the fringe benefits... 995 01:20:01,280 --> 01:20:04,350 Hospitalization, a pension plan, 996 01:20:04,350 --> 01:20:07,350 and unemployment insurance when you are... 997 01:20:07,350 --> 01:20:09,350 How shall I put it... 998 01:20:09,350 --> 01:20:11,320 between engagements? 999 01:20:14,390 --> 01:20:17,470 Thanks for making it easier for me. 1000 01:20:17,470 --> 01:20:20,350 Don't be ridiculous, darling. 1001 01:20:20,350 --> 01:20:23,920 Take the check. And call your girl. 1002 01:20:23,920 --> 01:20:27,430 No, thanks. I've got a check of my own. 1003 01:20:29,720 --> 01:20:33,200 When you get yourself a new writer to help, 1004 01:20:33,200 --> 01:20:35,120 try and find one my size. 1005 01:20:35,120 --> 01:20:38,840 That way you won't have to even shorten the sleeves. 1006 01:21:38,040 --> 01:21:42,160 - Oh, what are you doing? - Excuse me. 1007 01:21:42,160 --> 01:21:43,240 Uh, I... I'm sorry. 1008 01:21:43,240 --> 01:21:46,350 You look just like a girl I know, named Holly. 1009 01:21:46,350 --> 01:21:48,350 Really? 1010 01:21:48,350 --> 01:21:50,240 I'm sorry. 1011 01:22:18,240 --> 01:22:19,600 Hi. 1012 01:22:27,000 --> 01:22:28,760 What do you want? 1013 01:22:29,840 --> 01:22:31,880 I want to talk to you. 1014 01:22:33,120 --> 01:22:34,840 I'm busy. 1015 01:22:36,720 --> 01:22:39,560 - What are you doing? - Reading. 1016 01:22:39,560 --> 01:22:43,640 "South America: Land of wealth and promise"? 1017 01:22:43,640 --> 01:22:46,720 It's very interesting. 1018 01:22:46,720 --> 01:22:49,000 Let's get out of here. 1019 01:22:50,200 --> 01:22:56,240 I said, let's get out of here. I want to talk to you. 1020 01:22:56,240 --> 01:22:59,280 What's the matter with you anyway? What's happened? 1021 01:23:00,350 --> 01:23:03,680 Fred, will you please just leave me alone? 1022 01:23:05,120 --> 01:23:06,960 I love you. 1023 01:23:13,520 --> 01:23:18,040 - Where are you going? - To the ladies room. 1024 01:23:18,040 --> 01:23:20,960 - What's the matter with you? - Let me go. 1025 01:23:20,960 --> 01:23:23,000 - No. - Fred, let me go. 1026 01:23:23,000 --> 01:23:24,280 Let's get something straight. 1027 01:23:24,280 --> 01:23:28,280 I'm not nor have I ever been Fred, nor am I Benny Shacklett. 1028 01:23:28,280 --> 01:23:31,560 My name is Paul, Paul Varjak, and I love you. 1029 01:23:31,560 --> 01:23:36,350 - Let me go. - Not till we settle this. What's about all this jazz about South AmericaVar? 1030 01:23:36,350 --> 01:23:38,640 I thought if I'm marrying a south-american, 1031 01:23:38,640 --> 01:23:41,200 I'd better find out something about the country. 1032 01:23:41,200 --> 01:23:43,840 - Marry? What south-american? - JosĘ. 1033 01:23:43,840 --> 01:23:46,720 - Who the hell's JosĘ? - JosĘ de Silva Pereira. 1034 01:23:46,720 --> 01:23:48,720 Who the hell's JosĘ de Silva Pereira? 1035 01:23:48,720 --> 01:23:52,080 Darling, you met him, I know you did... Mag Wildwood's friend. 1036 01:23:52,080 --> 01:23:54,680 He came to the party with Rusty. 1037 01:23:54,680 --> 01:23:56,600 Well, my dear, you won't believe this, 1038 01:23:56,720 --> 01:23:59,160 but not only is he handsome and rich, 1039 01:23:59,160 --> 01:24:01,200 he's absolutely cuckoo for me. 1040 01:24:01,200 --> 01:24:04,080 - You're crazy. - Do you think you own me? 1041 01:24:04,080 --> 01:24:05,430 That's exactly what I think. 1042 01:24:05,430 --> 01:24:08,720 That's exactly what everybody thinks, but everybody happens to be wrong. 1043 01:24:08,720 --> 01:24:10,640 Look, I'm not everybody. 1044 01:24:12,720 --> 01:24:15,840 Or am I? 1045 01:24:15,840 --> 01:24:18,120 Is that what you really think? 1046 01:24:18,120 --> 01:24:22,960 That I'm not different from all you other rats and super-rats? 1047 01:24:22,960 --> 01:24:24,760 wait a minute. 1048 01:24:24,760 --> 01:24:27,840 If that's it... 1049 01:24:27,840 --> 01:24:30,640 If that's what you really think... 1050 01:24:30,640 --> 01:24:33,560 There's something I want to give you. 1051 01:24:36,680 --> 01:24:38,720 What's that? 1052 01:24:38,720 --> 01:24:40,800 $50 for the powder room. 1053 01:25:11,960 --> 01:25:15,600 the place is in such a mess, I couldn't face it alone. 1054 01:25:15,600 --> 01:25:18,240 - Ah, you have a message. - No. 1055 01:25:21,720 --> 01:25:23,080 OlĘ. 1056 01:25:39,560 --> 01:25:41,320 Good evening, Mr. Yunioshi. 1057 01:25:44,560 --> 01:25:47,120 - Oh, good evening, Paul. - Good evening. 1058 01:25:49,200 --> 01:25:50,430 Good evening. 1059 01:26:05,350 --> 01:26:07,040 Please, you must help me. 1060 01:26:24,920 --> 01:26:26,880 Let me go. No! 1061 01:26:51,280 --> 01:26:54,080 No! No! 1062 01:27:13,040 --> 01:27:15,880 - What did you do to her? - Nothing. 1063 01:27:15,880 --> 01:27:17,920 There was a telegram, and then this... 1064 01:27:17,920 --> 01:27:21,240 Crashing everything and acting like a crazy... It's appalling. 1065 01:27:21,240 --> 01:27:24,000 I can't have a public scandal. It's too delicate... 1066 01:27:24,000 --> 01:27:26,080 My name, my position, my family. 1067 01:27:26,080 --> 01:27:28,000 Will there be the police again? 1068 01:27:28,000 --> 01:27:31,400 I don't see why. There's no law against busting up your apartment. 1069 01:27:31,400 --> 01:27:34,960 - Where is the telegram? - There it is. 1070 01:27:40,840 --> 01:27:43,480 "Received notice young Fred killed..." 1071 01:27:46,760 --> 01:27:50,640 "in jeep-accident, Fort Riley, Kansas." 1072 01:27:50,640 --> 01:27:53,000 "Your husband and children join in the sorrow" 1073 01:27:53,000 --> 01:27:54,440 "of our mutual lost.". 1074 01:27:55,640 --> 01:27:59,120 "Letter following. Love, Doc." 1075 01:27:59,120 --> 01:28:00,640 Her brother Fred. 1076 01:28:03,280 --> 01:28:06,160 This brother, was she very close to him? 1077 01:28:06,160 --> 01:28:07,480 Yeah. 1078 01:28:10,520 --> 01:28:12,640 What can one do? 1079 01:28:12,640 --> 01:28:14,520 Try to help her. 1080 01:28:14,520 --> 01:28:18,000 I tried, It didn't do much good. 1081 01:28:18,000 --> 01:28:20,880 You got a ranch or something in Brazil? 1082 01:28:20,880 --> 01:28:22,800 Yes. 1083 01:28:22,800 --> 01:28:25,040 that's good. She'll like that. 1084 01:28:27,440 --> 01:28:29,840 Well, you better get in here. 1085 01:29:54,360 --> 01:29:57,280 - Hi. - Hello. Got your wire. 1086 01:29:57,280 --> 01:29:59,760 How did you know where to reach me? 1087 01:29:59,760 --> 01:30:02,240 Oh, I tried everything... Called people, asked around, 1088 01:30:02,240 --> 01:30:06,600 and suddenly I thought of the phone book. Anyway, I'm glad you came. 1089 01:30:07,920 --> 01:30:09,160 You look fine. 1090 01:30:09,160 --> 01:30:12,520 I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done, 1091 01:30:12,520 --> 01:30:15,480 but I'm happy, really happy... It probably shows. 1092 01:30:15,480 --> 01:30:17,200 You look 'trĘs distinguĘ' yourself. 1093 01:30:17,200 --> 01:30:19,880 I've got a job. I've been writing a little. 1094 01:30:19,880 --> 01:30:22,120 I've read three of your stories... 1095 01:30:22,120 --> 01:30:26,680 Two in The New Yorker and one in that funny little magazine. 1096 01:30:26,680 --> 01:30:29,880 - Won't you sit down?. - Thank you. 1097 01:30:29,880 --> 01:30:32,680 - I've taken up knitting. - So I see. 1098 01:30:33,920 --> 01:30:37,600 It'll probably look, uh... very nice once it's finished. 1099 01:30:37,600 --> 01:30:39,400 I'm a little nervous about it. 1100 01:30:39,400 --> 01:30:42,400 JosĘ brought up the blueprints for a new ranch house he's building. 1101 01:30:42,400 --> 01:30:46,880 I have this strange feeling that the blueprints and my knitting instructions got switched. 1102 01:30:46,880 --> 01:30:49,680 I may be knitting a ranch house. 1103 01:30:58,360 --> 01:31:01,800 really, darling, I can't tell you how divinely happy I am. 1104 01:31:01,800 --> 01:31:03,920 What is that, anyhow? 1105 01:31:03,920 --> 01:31:06,840 Portuguese... A very complicated language. 1106 01:31:06,840 --> 01:31:09,560 4,000 irregular verbs. 1107 01:31:15,480 --> 01:31:17,080 Hmm. Very impresive. What's it mean? 1108 01:31:17,080 --> 01:31:19,800 I believe you're in league with the butcher. 1109 01:31:23,480 --> 01:31:25,840 Holly, what's this about? 1110 01:31:26,600 --> 01:31:29,240 Why did you want to see me? 1111 01:31:29,240 --> 01:31:33,320 JosĘ's in Washington for the night, so I thought I'd ask you over, 1112 01:31:33,320 --> 01:31:36,840 adn, well, I've said goodbye to everyone else I care about. 1113 01:31:36,840 --> 01:31:39,480 - You're going somewhere? - I'm going to Rio, tomorrow. 1114 01:31:39,480 --> 01:31:42,920 I've got the plane ticket and I've even said goodbye to Sally. 1115 01:31:42,920 --> 01:31:45,760 - JosĘ's flying down with you? - We're going on separate planes. 1116 01:31:45,760 --> 01:31:48,480 He doesn't think it looks right for us to travel together. 1117 01:31:48,480 --> 01:31:52,680 His family's important down there, so he worries about things like that. 1118 01:31:52,680 --> 01:31:56,680 Anyway, I thought I'd show off and cook dinner for us. 1119 01:31:56,680 --> 01:31:59,600 Did I tell you how divinely and utterly happy I am? 1120 01:31:59,600 --> 01:32:00,760 Yes. 1121 01:32:00,760 --> 01:32:02,840 You're getting married, then? 1122 01:32:02,840 --> 01:32:06,120 Well, he hasn't really asked me, not in so many words. 1123 01:32:06,120 --> 01:32:09,000 Four, you mean? 1124 01:32:09,000 --> 01:32:11,880 Well, that's how many words it takes... 1125 01:32:11,880 --> 01:32:14,720 Will you marry me? 1126 01:32:14,720 --> 01:32:17,000 Oh, we'll get married, all right. 1127 01:32:17,000 --> 01:32:19,160 And in church and with his family there. 1128 01:32:19,160 --> 01:32:22,920 And that's why he's waiting till we get to Rio... Probably. 1129 01:32:25,800 --> 01:32:28,400 Do you think it's trying to tell us something? 1130 01:32:28,400 --> 01:32:32,240 I hope you like chicken and saffron rice served with chocolate sauce. 1131 01:32:32,240 --> 01:32:34,240 It's an east indian classic, my dear. 1132 01:32:34,240 --> 01:32:36,160 Three months ago I couldn't scramble eggs. 1133 01:32:39,760 --> 01:32:42,720 Oh, are you all right? 1134 01:32:42,720 --> 01:32:45,640 Oh, golly, darling, I did so want to impress you. 1135 01:32:45,640 --> 01:32:49,280 Look, I'm not much for chicken with sauce anyway. 1136 01:32:49,280 --> 01:32:53,480 Why don't we go out somewhere? 1137 01:32:53,480 --> 01:32:57,040 Let me buy you a farewell dinner. Oh, that would be fun, as long as I can go like this. 1138 01:33:04,040 --> 01:33:09,040 Years from now, years and years, I'll be back... 1139 01:33:09,040 --> 01:33:11,360 Me and nine brazilian brats. 1140 01:33:12,680 --> 01:33:15,000 They'll be dark like JosĘ, of course, 1141 01:33:15,000 --> 01:33:17,760 but they'll have bright green, beautiful eyes. 1142 01:33:19,800 --> 01:33:22,080 I'll bring them back, all right, 1143 01:33:22,080 --> 01:33:23,680 because they must see this. 1144 01:33:24,880 --> 01:33:26,400 Oh, I love New York. 1145 01:33:26,400 --> 01:33:31,400 Then, why are you leaving? What's in it for you? 1146 01:33:31,400 --> 01:33:34,440 Look, I know what you're thinking, and I don't blame you. 1147 01:33:34,440 --> 01:33:37,120 I've always thrown out such a jazzy line, 1148 01:33:37,120 --> 01:33:42,320 but really, except for Doc and yourself JosĘ's my first non-rat romance. 1149 01:33:42,320 --> 01:33:45,200 Not that he's my idea of the absolute finito. 1150 01:33:45,200 --> 01:33:49,440 He's too prim and cautious to be my absolute ideal. 1151 01:33:49,440 --> 01:33:53,240 Now, if I could choose from anybody alive, I wouldn't pick JosĘ. 1152 01:33:53,240 --> 01:33:55,960 Nero, maybe, or Albert Schweitzer. 1153 01:33:55,960 --> 01:33:57,880 or Leonard Bernstein. 1154 01:33:59,240 --> 01:34:01,360 But I am mad about JosĘ. 1155 01:34:01,360 --> 01:34:04,280 I honestly think I'd give up smoking if he asked me. 1156 01:34:06,680 --> 01:34:09,880 Come on, darling, let's eat, It's getting late. 1157 01:34:11,280 --> 01:34:14,680 I'm leaving tomorrow and I haven't even begun to pack. 1158 01:34:34,320 --> 01:34:37,960 Didn't want JosĘ to think I'm a girl who loses her key, 1159 01:34:37,960 --> 01:34:40,240 so I had 26 of them made. 1160 01:34:40,240 --> 01:34:43,600 Wait. I got a better idea. Kind of a farewell gesture. 1161 01:34:45,520 --> 01:34:47,120 Somebody must have tripped the lock. 1162 01:34:47,120 --> 01:34:49,640 Ah, crafty devil, that Yunioshi. 1163 01:34:49,640 --> 01:34:52,120 Wake up, wake up! The british are coming! 1164 01:34:52,120 --> 01:34:53,840 Or, in this case, the brazilians. 1165 01:34:53,840 --> 01:34:55,160 Exactly. 1166 01:34:55,160 --> 01:34:58,280 Ooh, I've still got to clean up all that rice. 1167 01:34:58,280 --> 01:34:59,560 Hey, you know... 1168 01:35:02,240 --> 01:35:07,800 There she are who did it! The wanted woman! There! 1169 01:35:07,800 --> 01:35:09,680 Groenburger. Narcotics squad. 1170 01:35:09,680 --> 01:35:11,960 - What do you mean? - What's going on? 1171 01:35:11,960 --> 01:35:14,680 - Why don't you ask your boss? - What boss? 1172 01:35:14,680 --> 01:35:16,800 Sally Tomato. Ask him. Come on. 1173 01:35:16,800 --> 01:35:20,120 Look around for narcotic! They got plenty narcotic in there. 1174 01:35:38,160 --> 01:35:40,640 - What's your name? - Varjak. 1175 01:35:40,640 --> 01:35:42,480 Hold it down over there! 1176 01:35:42,480 --> 01:35:46,760 Paul Varjak. V-A-R-J-A-K. Hey! Get lost! 1177 01:35:46,760 --> 01:35:48,320 Get out! 1178 01:35:48,320 --> 01:35:51,920 I'm a writer. W-R-I-T-E-R. 1179 01:35:55,000 --> 01:35:57,320 I can't answer all your questions. 1180 01:35:57,320 --> 01:36:00,760 One at a time. One, please. Good. 1181 01:36:02,680 --> 01:36:04,640 I can't answer all your questions. 1182 01:36:04,640 --> 01:36:05,960 One at a time, please. 1183 01:36:05,960 --> 01:36:07,880 Knock it off! 1184 01:36:09,480 --> 01:36:11,360 - Now darling why don't you star? - Did you carry messages 1185 01:36:11,360 --> 01:36:13,640 from Tomato in code? 1186 01:36:13,640 --> 01:36:15,160 Of course not. 1187 01:36:15,160 --> 01:36:17,480 I'd just give Mr. O'Shaughnessy the weather report. 1188 01:36:17,480 --> 01:36:20,320 Simply do not ask me what this is all about. 'Parce que je ne sais pas, mes chers.' 1189 01:36:20,320 --> 01:36:24,280 - You did used to visit Tomato? - Every week. What's wrong with that? 1190 01:36:24,280 --> 01:36:26,480 Tomato's part of the narcotics syndicate. 1191 01:36:26,480 --> 01:36:28,520 He never mentioned narcotics. 1192 01:36:28,520 --> 01:36:31,920 These wretched people keep persecuting him. 1193 01:36:31,920 --> 01:36:34,720 He's a deeply sensitive person, a darling old man. 1194 01:36:34,720 --> 01:36:36,920 - Then, you're innocent. - Of course, I'm innocent. 1195 01:36:36,920 --> 01:36:42,440 - What are you going to do about it? - What do you mean? - Well, who's your lawyer? 1196 01:36:42,440 --> 01:36:44,800 - I don't know. Mr. O'Shaughnessy, I guess. - Mr. O'Shaughnessy! 1197 01:36:48,080 --> 01:36:49,880 Hey! Get out of here! 1198 01:36:49,880 --> 01:36:52,360 All right, come on! OK, move. 1199 01:36:54,800 --> 01:36:57,360 - Aw, shut up! - Get in there! 1200 01:37:17,840 --> 01:37:20,400 - Hello. - Mr. Paul Varjak? 1201 01:37:20,400 --> 01:37:21,480 Yeah. 1202 01:37:21,480 --> 01:37:23,640 Ready with Mr. Berman in Hollywood. 1203 01:37:23,640 --> 01:37:26,880 Kindly deposit $3.00 for the first 3 minutes. 1204 01:37:35,360 --> 01:37:38,360 Hello? Hello? 1205 01:37:38,360 --> 01:37:41,600 O.J. Berman here. Who's calling? 1206 01:37:41,600 --> 01:37:45,880 - Mr. Berman, this is Paul Varjak. - Nice to talk to you, kid. 1207 01:37:45,880 --> 01:37:49,200 Varjak. V-A-R-J-A-K. 1208 01:37:49,200 --> 01:37:52,080 I'm a friend of Holly's. We met at a party, in New York. 1209 01:37:52,080 --> 01:37:56,280 - Who? - Paul. Paul Varjak. 1210 01:37:56,280 --> 01:37:58,160 V-A-R... 1211 01:37:58,160 --> 01:38:01,120 Mr. Berman, this is Fred. 1212 01:38:01,120 --> 01:38:03,160 Oh, Fred, baby, huh? 1213 01:38:03,160 --> 01:38:05,600 You're calling about the kid, huh? 1214 01:38:05,600 --> 01:38:10,360 Everything's under control. You just relax. 1215 01:38:10,360 --> 01:38:12,680 I spoke to my lawyer in New York. 1216 01:38:12,680 --> 01:38:16,640 I told him to take care of everything, send me the bill, keep my name anonymous. 1217 01:38:16,640 --> 01:38:20,760 - What? - I don't want any part of it. 1218 01:38:20,760 --> 01:38:23,080 You sound like you're in a tunnel. 1219 01:38:23,080 --> 01:38:25,520 It's this executive phone I have. 1220 01:38:25,520 --> 01:38:28,400 - What? - Executive phone! 1221 01:38:28,400 --> 01:38:30,800 Thay only got her on 10,000 bail. 1222 01:38:30,800 --> 01:38:33,280 My lawyer can get her out at 10 A.M. 1223 01:38:33,280 --> 01:38:35,200 I tell you what to do. 1224 01:38:35,200 --> 01:38:38,040 You bust into that dump she lives in, 1225 01:38:38,040 --> 01:38:39,400 collect all her junk, 1226 01:38:39,400 --> 01:38:44,920 go down to the jail, get her out, take her to a hotel under a phony name. 1227 01:38:44,920 --> 01:38:47,440 Try to keep her away from the reporters. 1228 01:38:47,440 --> 01:38:50,200 - Will you do that? - Sure, Mr. Berman. 1229 01:38:50,200 --> 01:38:52,480 I can't tell you how much I appreciate... 1230 01:38:52,480 --> 01:38:56,160 Forget it. I mean, I owe her something. 1231 01:38:57,280 --> 01:39:01,440 not that I owe her anything, if you really want to get right down to it. 1232 01:39:01,440 --> 01:39:04,120 but... she's crazy. 1233 01:39:05,880 --> 01:39:07,680 She's a phony. 1234 01:39:09,120 --> 01:39:11,440 But she's a real phony. 1235 01:39:11,440 --> 01:39:13,400 Know what I mean, kid? 1236 01:39:13,400 --> 01:39:15,760 Yeah, I know what you mean. 1237 01:39:15,760 --> 01:39:18,000 Thanks, Mr. Berman. Thanks a lot. 1238 01:39:18,000 --> 01:39:19,720 Right! 1239 01:39:25,960 --> 01:39:28,200 Why don't you behave? 1240 01:39:39,000 --> 01:39:41,280 'Quel' night. 1241 01:39:54,440 --> 01:39:57,240 I did a little housebreaking while you were away. 1242 01:39:57,240 --> 01:39:59,640 Clayton Hotel. 84th and Madison. 1243 01:40:01,920 --> 01:40:05,280 O.J. thinks it would be a good idea if you stayed out of sight for a while. 1244 01:40:05,280 --> 01:40:07,760 I got your stuff here, including cat. 1245 01:40:07,760 --> 01:40:10,080 Hope he's all right. 1246 01:40:10,080 --> 01:40:11,920 Hi, cat... 1247 01:40:11,920 --> 01:40:13,880 Poor no-name slob. 1248 01:40:15,720 --> 01:40:18,720 Listen, darling, did you find that plane ticket? 1249 01:40:18,720 --> 01:40:22,320 - Right here. We can cash it in. - Cash it in? Are you kidding? 1250 01:40:22,320 --> 01:40:26,000 - What time is it? - A little after 10:00. 1251 01:40:26,000 --> 01:40:27,360 Good. Idylwild airport, driver. 1252 01:40:27,360 --> 01:40:30,840 - Never mind. You can't do that. - Why not?. 1253 01:40:30,840 --> 01:40:33,080 You don't understand. You're under indictment. 1254 01:40:33,080 --> 01:40:36,400 You jump bail, they'll throw away the key. 1255 01:40:36,400 --> 01:40:39,320 Don't be ridiculous, darling. I'll be married 1256 01:40:39,320 --> 01:40:41,320 to the future president of Brazil. 1257 01:40:41,320 --> 01:40:44,840 That'll give me diplomatic inmunity, or something. 1258 01:40:44,840 --> 01:40:47,520 I wouldn't be on it. 1259 01:40:47,520 --> 01:40:50,440 What is it, darling? 1260 01:40:50,440 --> 01:40:53,680 I have a message for you. 1261 01:40:55,160 --> 01:40:56,720 Oh, yes, I see. 1262 01:40:56,720 --> 01:41:01,840 Did he bring it in person, or was it... just there, shoved the door? 1263 01:41:01,840 --> 01:41:03,360 A cousin. 1264 01:41:05,320 --> 01:41:07,640 Hand me my purse, will you, darling? 1265 01:41:07,640 --> 01:41:10,120 A girl can't read that sort of thing... 1266 01:41:10,120 --> 01:41:11,400 Without her lipstick. 1267 01:41:13,000 --> 01:41:15,320 You read it to me, will you, darling? 1268 01:41:15,320 --> 01:41:17,800 I don't think I can quite... bear... 1269 01:41:17,800 --> 01:41:19,960 Are you sure you want me? 1270 01:41:25,480 --> 01:41:27,640 "My dearest littel girl," 1271 01:41:27,640 --> 01:41:31,560 "I had loved you, knowing you were not as others," 1272 01:41:31,560 --> 01:41:33,600 "but conceive of my despair" 1273 01:41:33,600 --> 01:41:37,200 "upon discovering in such a brutal and public style" 1274 01:41:37,200 --> 01:41:40,800 "how very different you are from the manner of woman" 1275 01:41:40,800 --> 01:41:44,080 "a man of my position could hope to make his wife." 1276 01:41:44,080 --> 01:41:47,560 "I grieve for the disgrace of your present circumstances," 1277 01:41:47,560 --> 01:41:50,600 "and I do not find it in my heart" 1278 01:41:50,600 --> 01:41:52,360 "to add my condemn..." 1279 01:41:52,360 --> 01:41:55,200 "to the condemn that surrounds you," 1280 01:41:55,200 --> 01:42:00,000 "so I hope you will find it in your heart not to condemn me." 1281 01:42:00,000 --> 01:42:02,880 "I have my family to protect and my name and..." 1282 01:42:02,880 --> 01:42:06,960 "I'm a coward where these institutions enter." 1283 01:42:06,960 --> 01:42:09,240 "Forget me, beautiful child," 1284 01:42:09,240 --> 01:42:11,520 "and may God be with you." 1285 01:42:11,520 --> 01:42:12,880 "JosĘ." 1286 01:42:15,320 --> 01:42:16,640 Well... 1287 01:42:18,600 --> 01:42:22,440 Well, at least he's honest. It's kind of touching. 1288 01:42:22,440 --> 01:42:25,240 Touching! That square-ball jazz. 1289 01:42:26,840 --> 01:42:28,760 He says he's a coward. 1290 01:42:28,760 --> 01:42:31,080 All right! So he's not a regular rat, 1291 01:42:31,080 --> 01:42:32,600 or even a super-rat. 1292 01:42:32,600 --> 01:42:35,480 He's just scared little mouse, that's all. 1293 01:42:35,480 --> 01:42:39,560 But, oh, Golly... gee! Damn! 1294 01:42:44,480 --> 01:42:49,600 Well, so much for South America. I really didn't think 1295 01:42:49,600 --> 01:42:52,920 you were cut out to be queen of the Pampas anyway. 1296 01:42:52,920 --> 01:42:55,880 - Clayton Hotel. - Idylwild. 1297 01:42:55,880 --> 01:42:57,240 What? 1298 01:42:57,240 --> 01:43:00,800 The plane leaves at 12:00, and on it I plan to be. 1299 01:43:00,800 --> 01:43:03,680 - Holly, you can't. - 'Et pourquoi pas?' 1300 01:43:03,680 --> 01:43:06,160 I'm not hotfooting it after JosĘ, 1301 01:43:06,160 --> 01:43:08,440 If that's what you think. Oh, no. 1302 01:43:08,440 --> 01:43:11,320 As far as I'm concerned, he's the future president of nowhere. 1303 01:43:11,320 --> 01:43:14,080 Only why should I waste a good plane ticket? 1304 01:43:14,080 --> 01:43:16,840 Besides, I've never been to Brazil. 1305 01:43:17,400 --> 01:43:20,760 Please, darling, don't sit there looking at me like that. 1306 01:43:20,760 --> 01:43:23,600 I'm going, and that's all there is to it. 1307 01:43:24,600 --> 01:43:28,960 All they want from me are my services as a State's witness against Sally. 1308 01:43:28,960 --> 01:43:32,080 Nobody has any intention of prosecuting me. 1309 01:43:32,080 --> 01:43:36,280 To begin with, they don't have a ghost of a chance. 1310 01:43:36,280 --> 01:43:40,120 This town's finished for me... At least for a while. 1311 01:43:40,120 --> 01:43:42,000 There are certain shades of limelight 1312 01:43:42,000 --> 01:43:44,560 that can wreck a girl's complexion. 1313 01:43:44,560 --> 01:43:47,760 They'll have the rope up at every saloon in the town. 1314 01:43:48,480 --> 01:43:51,640 I'll tell you what you do for me darling. 1315 01:43:51,640 --> 01:43:54,720 When you get back to town call up the New York Times or whoever you call. 1316 01:43:54,720 --> 01:44:00,280 Mail me a list of the 50 richest men in Brazil... The 50 richest! 1317 01:44:02,400 --> 01:44:04,320 Holy, I'm not going to let you do this. 1318 01:44:04,320 --> 01:44:07,200 - You're not going to let me? - Holly, I'm in love with you. 1319 01:44:07,200 --> 01:44:11,400 - So what? - So what? So plenty! 1320 01:44:11,400 --> 01:44:14,120 I love you. You belong to me. 1321 01:44:14,120 --> 01:44:16,560 No. People don't belong to people. 1322 01:44:16,560 --> 01:44:17,880 Of course they do. 1323 01:44:17,880 --> 01:44:21,560 - Nobody's going to put me in a cage. - I don't wanna put you on a cage. I want to love you! 1324 01:44:21,560 --> 01:44:25,000 - It's the same thing. - No, it's not! Holly! 1325 01:44:25,000 --> 01:44:27,320 I'm not Holly. I'm not Lula Mae, either. 1326 01:44:27,320 --> 01:44:30,960 I don't know who I am!. I'm like cat here, a no-name slob. 1327 01:44:30,960 --> 01:44:32,800 We belong to nobody, and nobody belongs to us. 1328 01:44:32,800 --> 01:44:36,960 We don't even belong to each other. Stop the cab. 1329 01:44:42,440 --> 01:44:43,960 What do you think? 1330 01:44:43,960 --> 01:44:45,920 This ought to be the right kind of place 1331 01:44:45,920 --> 01:44:50,000 for a tough guy like you... Garbage cans, rats galore. 1332 01:44:50,000 --> 01:44:53,520 Scram! I said take off! Beat it! 1333 01:44:53,520 --> 01:44:54,920 Let's go. 1334 01:45:06,440 --> 01:45:08,160 Driver... 1335 01:45:10,280 --> 01:45:12,080 Pull over here. 1336 01:45:20,520 --> 01:45:24,120 You know what's wrong with you, Miss whoever-you-are? 1337 01:45:24,120 --> 01:45:26,160 You're chicken. You got no guts. 1338 01:45:26,160 --> 01:45:29,200 You're afraid to say: "OK, life's a fact." 1339 01:45:29,200 --> 01:45:30,800 People do fall in love. 1340 01:45:30,800 --> 01:45:32,480 People do belong to each other, 1341 01:45:32,480 --> 01:45:36,280 because that's the only chance anybody's got for real happiness. 1342 01:45:36,280 --> 01:45:39,640 You call yourself a free spirit, a wild thing. 1343 01:45:39,640 --> 01:45:42,600 And you're terrified somebody's going to stick you in a cage. 1344 01:45:42,600 --> 01:45:44,800 Well, baby, you're already in that cage. 1345 01:45:44,800 --> 01:45:46,120 You built it yourself. 1346 01:45:46,120 --> 01:45:49,520 And it's not bounded on the west by Tulip, Texas or on the east by Somaliland. 1347 01:45:49,520 --> 01:45:52,800 It's wherever you go. Because no matter where you run, 1348 01:45:52,800 --> 01:45:55,440 you just stand up running into yourself. 1349 01:46:01,080 --> 01:46:06,000 Here, I've been carrying this thing around for months. 1350 01:46:06,000 --> 01:46:07,840 I don't want it anymore. 1351 01:46:57,960 --> 01:47:00,120 Here, cat! 1352 01:47:00,560 --> 01:47:01,920 Cat! 1353 01:47:10,120 --> 01:47:11,840 Where's the cat? 1354 01:47:13,040 --> 01:47:14,920 I don't know. 1355 01:48:23,600 --> 01:48:25,600 Here. Oh, cat!